| Last night, Billy thought what he heard was you and Caroline arguing. | Прошлой ночью Билли показалось, что он слышал, как ты и Каролина ссорились. |
| Security guard from across the street thought he heard a gunshot. | Охраннику с противоположной стороны улицы показалось, что он слышал выстрел. |
| Nothing... I just thought, there may be a connection. | Ничего... просто мне показалось, тут может быть связь. |
| Because as we drove up, we thought we heard screams coming from my place. | Пока мы подъезжали, нам показалось, что мы слышали крики со стороны моего дома. |
| They thought what we did was the scene. | Им показалось, что так и было задумано. |
| No, I just thought I heard the door. | Нет, показалось, кто-то пришел. |
| We thought you were like a yeti or something. | Нам просто показалось, что вы Йети или что-то в этом роде. |
| I just thought you might like a light. | Мне показалось, вам нужно огоньку... |
| L thought, for a gorilla, that was impressive. | Мне показалось, что это весьма неплохо для гориллы. |
| In the distance, susan thought she heard a bell ring. | Где-то далеко, Сьюзан показалось, что она услышала звук гонга. |
| My wife thought she did, middle of the night. | Моей жене показалось, что она слышала - посреди ночи. |
| And I think we both thought that that was a rather inflammatory admission. | И, думаю, нам обоим показалось, что это было довольно провокационное признание. |
| I just thought you might be sick of wearing the same three things... | Мне просто показалось, что может тебе надоело носить те же три вещи... |
| You know, I actually thought it was nice. | Знаешь, а мне это показалось красивым. |
| I just thought it might be fun. | Просто мне показалось это будет забавно. |
| He left. I think he realized that Smallville wasn't quite as friendly as he first thought. | Думаю, он понял, что Смолвиль не так дружелюбен, как ему показалось сначала. |
| Tipster thought they saw a guy wheeling a drum onto the premises last Friday. | Информатору показалось, что он видел, как какой-то парень прикатил бочку на склад в прошлую пятницу. |
| At first we thought the vaccine was working, but then he started showing symptoms of the virus. | Сначала нам показалось, что вакцина работает, но потом проявились все симптомы. |
| She said she thought it was an animal... | Ей показалось, что это было животное. |
| I just... thought you looked like someone. | Я просто... мне показалось, что вы напоминаете кого то |
| No, I just thought you looked stressed. | Нет, просто мне показалось, что вы расстроены. |
| Yes, we thought Jack was jumping through that window too often. | Да... Нам показалось, что отец Джек слишком часто выпрыгивает из окна. |
| I just thought the story got a little redundant. | Просто мне показалось, что фабула произведения начала повторяться. |
| Could be a coincidence, or there could be a lot more to this case than we first thought. | Может быть совпадением, а может это дело намного сложнее, чем нам показалось сначала. |
| I just thought you said "urologist." | Мне просто показалось, что вы сказали "урологу". |