The inquiry heard that Arthurworrey was overworked, taking on more cases than guidelines allow. |
Следствие узнало, что Артуруорри была перегружена работой, взяв на себя больше дел, чем позволяют руководящие инструкции. |
You can't have absolution without first taking responsibility. |
Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них. |
So taking his hidden wealth we fled south... |
Поэтому, взяв его богатства, мы бежали на юг. |
Michael had just surprised his sleeping son by taking him camping. |
Майкл только что удивил своего спящего сына, взяв его в загородный дом. |
By taking the blame for everything that happened. |
Взяв вину за всё что произошло. |
By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. |
Взяв всю тьму что внутри, и использовать как оружие. |
She felt she was defrauding the Order, by taking food and bandages without permission. |
Она чувствует, что обманула Орден, взяв еду и бинты без разрешения. |
By taking material from this planet, we can refuel it and save our civilisation. |
Взяв вещество с этой планеты, мы сможем подзарядить его и спасти нашу цивилизацию. |
The next day, Lady Marchmain left Oxford taking Sebastian with her. |
На следующий день леди Марчмейн уехала из Оксфорда, взяв с собой Себастьяна. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. |
Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах. |
Well, if taking the blame protects Jack, |
Ну, если взяв вину на себя я защищу Джека, |
You did a big favor by taking me in this department. |
Вы сделали мне большое одолжение, взяв меня в этот Департамент. |
And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... |
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль... |
They then left the village, taking with them the prisoners who had joined them. |
Затем они покинули деревню, взяв с собой заключенных, которые к ним присоединились. |
He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. |
Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе. |
Hernando, taking from the church a huge wooden cross, tries to plow the dunes. |
Эрнандо, взяв из церкви огромный деревянный крест, пытается пахать дюны. |
After years of abuse, Clementina left him, taking Charlotte with her. |
После долгих лет жестокого обращения Клементина ушла от него, взяв с собой Шарлотту. |
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. |
Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
Piquet cut the lead to eight by taking pole. |
Пике сократил лидирование до 8 взяв поул. |
In this race, Mercedes-Benz successfully outperformed the fleet of McLarens, taking first and second places. |
В этой гонке Mercedes-Benz успешно превзошёл команду McLaren, взяв первое и второе места. |
She enrolled at Pacific Western University, taking up business administration as her major subject. |
Она поступила в Тихоокеанский Западный Университет, взяв бизнес-администрирование в качестве основного предмета. |
Only the company can advance to become a staple in taking on the challenge of building a sustainable human society. |
Только компания может заранее, чтобы стать одним из основных продуктов, взяв на себя задачу создания устойчивого человеческого общества. |
Ivan Vladimirovich followed her, taking the name Osipov. |
Иван Владимирович последовал за ней, взяв фамилию Осипов. |
The Ottoman troops landed at the Island of Pianosa and quickly captured it, taking many prisoners. |
Османские войска высадились на острове Пианозе и быстро захватили его, взяв много пленных. |