| The inquiry heard that Arthurworrey was overworked, taking on more cases than guidelines allow. | Следствие узнало, что Артуруорри была перегружена работой, взяв на себя больше дел, чем позволяют руководящие инструкции. |
| You can't have absolution without first taking responsibility. | Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них. |
| So taking his hidden wealth we fled south... | Поэтому, взяв его богатства, мы бежали на юг. |
| Michael had just surprised his sleeping son by taking him camping. | Майкл только что удивил своего спящего сына, взяв его в загородный дом. |
| By taking the blame for everything that happened. | Взяв вину за всё что произошло. |
| By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. | Взяв всю тьму что внутри, и использовать как оружие. |
| She felt she was defrauding the Order, by taking food and bandages without permission. | Она чувствует, что обманула Орден, взяв еду и бинты без разрешения. |
| By taking material from this planet, we can refuel it and save our civilisation. | Взяв вещество с этой планеты, мы сможем подзарядить его и спасти нашу цивилизацию. |
| The next day, Lady Marchmain left Oxford taking Sebastian with her. | На следующий день леди Марчмейн уехала из Оксфорда, взяв с собой Себастьяна. |
| That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. | Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
| And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. | Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах. |
| Well, if taking the blame protects Jack, | Ну, если взяв вину на себя я защищу Джека, |
| You did a big favor by taking me in this department. | Вы сделали мне большое одолжение, взяв меня в этот Департамент. |
| And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... | А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль... |
| They then left the village, taking with them the prisoners who had joined them. | Затем они покинули деревню, взяв с собой заключенных, которые к ним присоединились. |
| He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. | Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе. |
| Hernando, taking from the church a huge wooden cross, tries to plow the dunes. | Эрнандо, взяв из церкви огромный деревянный крест, пытается пахать дюны. |
| After years of abuse, Clementina left him, taking Charlotte with her. | После долгих лет жестокого обращения Клементина ушла от него, взяв с собой Шарлотту. |
| She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. | Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
| Piquet cut the lead to eight by taking pole. | Пике сократил лидирование до 8 взяв поул. |
| In this race, Mercedes-Benz successfully outperformed the fleet of McLarens, taking first and second places. | В этой гонке Mercedes-Benz успешно превзошёл команду McLaren, взяв первое и второе места. |
| She enrolled at Pacific Western University, taking up business administration as her major subject. | Она поступила в Тихоокеанский Западный Университет, взяв бизнес-администрирование в качестве основного предмета. |
| Only the company can advance to become a staple in taking on the challenge of building a sustainable human society. | Только компания может заранее, чтобы стать одним из основных продуктов, взяв на себя задачу создания устойчивого человеческого общества. |
| Ivan Vladimirovich followed her, taking the name Osipov. | Иван Владимирович последовал за ней, взяв фамилию Осипов. |
| The Ottoman troops landed at the Island of Pianosa and quickly captured it, taking many prisoners. | Османские войска высадились на острове Пианозе и быстро захватили его, взяв много пленных. |