| I would not sign anything right now. | Ћэдзи, € не уверена, что вообще хочу что-либо подписывать. |
| Transport operators can sign onto agreements with infrastructure managers to reduce costs and optimise routes. | Транспортные операторы могут подписывать с операторами железнодорожной инфраструктуры соглашения с целью сокращения расходов и оптимизации маршрутов. |
| V. Lukin, a Representative of the Russian Federation, did not sign the Agreement, thereby not recognizing it. | Представитель Российской Федерации В. Лукин отказался подписывать Соглашение и тем самым не признал его. |
| According to the Labor Law of Mongolia a person, who reached the age of 16 can sign a labor agreement. | В соответствии с Законом о труде Монголии лица, достигшие 16 лет, могут подписывать трудовые договоры. |
| The child can sign legal acts, but only with the consent of his/her parents or guardian. | Ребенок может подписывать юридические документы, но только с согласия его/ее родителей или опекуна. |
| Their lawyers have had difficulties accessing their clients and must sign a declaration of non-disclosure of information obtained during each visit. | Их адвокаты сталкиваются с трудностями при получении доступа к своим клиентам и должны подписывать декларацию о неразглашении информации, получаемой во время каждого визита. |
| I don't think you should sign it. | Я не думаю, что вам следуем подписывать. |
| Now Judge Withers won't sign the warrant. | И теперь судья Уиверс не хочет подписывать ордер. |
| I don't think you should sign something. | Не думаю, что тебе стоит что-то подписывать. |
| Before I sign anything, I need to know she's all right. | Перед тем, как что-то подписывать, я должен знать, что с ней все хорошо. |
| Your dad won't sign the forms. | Твой отец не хочет подписывать бумаги. |
| I can not sign the contracts alone. | Я не могу один подписывать контракт. |
| Neither of my parents will sign the papers. | Ни один из моих родителей не хочет подписывать бумаги. |
| I'm just wondering if you think I should sign it. | Я хотел спросить, стоит ли мне его подписывать. |
| You can't sign anything without my consent. | Ты не можешь ничего подписывать без моего разрешения. |
| And you don't have to actually sign all the paperwork. | И не обязательно подписывать все бумажки самому. |
| And I shall not sign any more checks. | И не буду больше подписывать чеков. |
| This is his deal, and he won't sign it. | Это его сделка, а теперь он не собирается подписывать. |
| It's a shame the artist didn't sign his work. | Позор для художника не подписывать свои работы. |
| Look, Toby, I'm not saying that you shouldn't sign this. | Слушай, Тоби, я не говорю, что ты не должен подписывать это. |
| Somebody had to remember to take out the trash... sign the report cards, buy the milk. | Кому-то надо было не забывать выносить мусор, подписывать отчётные карточки, покупать молоко. |
| She won't sign the V.N.X. Warrant. | Она не хочет подписывать ордер на "Ви-Эн-Икс". |
| Only these officials, for instance, can sign international treaties on behalf of their State without the need to produce full powers. | Только эти лица, в частности, могут подписывать международные договоры от имени своего государства без необходимости предъявления полномочий. |
| Moreover, men, owing to their dominant situation, often influence women by making them sign over their proxy votes. | Кроме того, мужчины, ввиду их доминирующего положения, нередко заставляют женщин подписывать доверенность на голосование. |
| Realizing his errors, Mausinger reforms, and agrees to treat all citizens in Ding Dong Dell equally and sign the declaration. | Понимая свои ошибки, реформы Маузингера, и соглашается относиться ко всем гражданам в Дин Донг Делл в равной степени и подписывать декларацию. |