Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписывать

Примеры в контексте "Sign - Подписывать"

Примеры: Sign - Подписывать
Mubarak encouraged him, but Assad told him only to "talk" and not sign any accord. Мубарак поддержал его, а Асад посоветовал ему только «поговорить» с Израилем, а не подписывать какие-либо соглашения.
I didn't sign, because I think my wife... Я не стал подписывать, ведь моя жена...
You shouldn't sign anything without reading it first. Не стоит ничего подписывать, не прочитав.
Divorce papers can wait, you don't have to make her sign them. Документы по разводу могут подождать, не обязательно заставлять её подписывать их.
Who ever doesn't want to be exploited can just not sign. Если кто-то из вас не хочет быть эксплуатируемым может просто не подписывать.
They'd make me sign their subpoenas or warrants. Они просили меня подписывать повестки и разрешения на обыск.
I cannot sign a blank document. Но я не могу подписывать пустые листы.
He can't sign checks while he's away. Он не может подписывать чеки, пока он в отъезде.
You can't sign the dismissal form and the contract together. Вы не можете подписывать заявление об увольнении и контракт одновременно.
Well, I happen to think it's very necessary for me to not sign them. А мне вот подумалось, что мне совершенно необходимо их не подписывать.
They don't make each other sign legally binding contracts. Они не заставляют подписывать друг друга ограничительные контракты.
Finally, everybody's here. Let's sign these papers. Ну наконец, все на месте, можно подписывать.
I have to read all of them before I can sign anything. Я должна их все прочитать перед тем, как что-то подписывать.
Sorry, but we can't sign this. Извините, мы не будем подписывать.
I can't just sign your papers. Я не могу просто подписывать бумагу.
Now he won't sign the divorce papers unless I give him money. Теперь он не хочет подписывать документы о разводе если я не дам ему денег.
The Secretary-General of OAS replied that he would not sign an agreement with an illegitimate Government. Генеральный секретарь ОАГ на это ответил, что он не будет подписывать никакого соглашения с незаконными властями.
I can't sign the documents, not without his approval. Я не могу подписывать документы без его согласия.
Thus, it is not necessary that they sign the new declaration referred to the Code. Таким образом, им не надо подписывать новое заявление, указанное в Кодексе.
The judges should therefore be responsible for, and sign, performance evaluations. Поэтому судьи должны отвечать за аттестацию сотрудников и подписывать аттестационные характеристики.
Of course, I make no one sign a political or legal statement. Разумеется, я не заставлю никого подписывать какое-либо политическое или правовое обязательство.
The respective Governments of troop-contributing countries must sign letters of assist in respect of aircraft deployed to the mission area. Правительства соответствующих стран, предоставляющих войска, должны подписывать письма-заказы в отношении использования воздушного транспорта, развернутого в районе миссии.
They also underlined the need to minimize the number of government institutions and officials authorized to issue and sign end-use/end-user certificates. Они также подчеркнули необходимость свести к минимуму число государственных учреждений и должностных лиц, уполномоченных выдавать и подписывать эти документы.
The representatives of IRU and Belgium noted that the carrier could not sign the accident report form for reasons of legal ineligibility. Представители МСАТ и Бельгии отметили, что перевозчик не может подписывать формуляр с описанием аварии по причине юридической несовместимости.
The Tribunal agrees that judges should be responsible for and sign the performance evaluations of their judicial assistants and secretaries. Трибунал согласен, что судьи должны отвечать за аттестацию судебных помощников и секретарей и подписывать их аттестационные характеристики.