Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписывать

Примеры в контексте "Sign - Подписывать"

Примеры: Sign - Подписывать
It also stated that Belarus could not sign any international agreements that were not in conformity with the Constitution, i.e. any agreements that were at variance with the principles of peace, and national, ethnic and religious equality. В ней также отмечается, что Беларусь не может подписывать какие-либо международные соглашения, которые не соответствуют Конституции, т.е. соглашения, противоречащие принципам мира и национального, этнического и религиозного равенства.
Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign, their performance evaluations; поскольку судебные помощники и секретари работают на судей под их прямым контролем и надзором, судьи должны отвечать за их аттестацию и подписывать их аттестационные характеристики;
Organizations of art creators shall have regard for establishment of social insurance funds and may sign agreements with State and other social insurance organizations for the purpose for insuring their members. Организации создателей художественных произведений участвуют в создании фондов социального страхования и могут подписывать соглашения с государством и другими организациями, занимающимися социальным страхованием, с целью страхования своих членов.
In response to a question as to whether the grantor should authorize or even sign the notice, it was noted that that matter was addressed in chapter VI В ответ на вопрос о том, должно ли лицо, передающее право, разрешать или даже подписывать такое уведомление, было указано, что этот вопрос рассматривается в главе VI.
A trade union or other body that represents workers has the right to conduct negotiations on behalf of the workers that it represents, propose and sign addenda to a collective treaty or agreement that protect the interests of the workers covered under that treaty or agreements. Профсоюз, или иной представительный орган работников, вправе вести переговоры от имени представляемых работников, предлагать и подписывать приложения к коллективному договору, соглашению, защищающие интересы представляемых работников.
Starting in 2010 and following a recommendation by the Office of Internal Oversight Services, I will sign compacts with my special representatives and heads of mission in field operations led by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs. Начиная с 2010 года я, действуя в соответствии с одной из рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, буду подписывать договоры с моими специальными представителями и главами миссий, осуществляемых под руководством Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам.
The agreement never entered into force because the Mexican Ministry of Foreign Affairs maintains that only the Minister of Foreign Affairs has the authority to conclude and sign a host agreement on behalf of the Government. Данное соглашение никогда не вступало в силу, поскольку Министерство иностранных дел Мексики утверждает, что лишь Министр иностранных дел правомочен заключать и подписывать соглашения о принимающей стране от имени правительства.
Decision 12/CP. requires that as of 2004, all members of expert review teams must sign an agreement for expert review services. е) В решении 12/СР. предусмотрено, что начиная с 2004 года все члены групп экспертов по рассмотрению должны подписывать соглашение об экспертных услугах по рассмотрению.
(a) Staff members are invited to review and sign their records of conversations, and are entitled to propose amendments, edits and supplementary information to these documents; staff members are also afforded an unlimited opportunity to review these written documents. а) сотрудникам предлагается просматривать и подписывать протоколы бесед с ними, и они имеют право предлагать поправки, редакционные изменения и дополнительную информацию к этим документам; сотрудникам также предоставляется неограниченная возможность просматривать эти письменные документы.
Well, if you don't want to fill out the form and sign, Ну, если вы не хотите подписывать разрешение,
Receipts? Anything you had to... Sign? Все что вам нужно было... подписывать?
NO, I DON'T SIGN THAT BOOK. Нет, я не буду подписывать эту книгу.
I won't sign that. Я не буду подписывать это.
I shall not sign anything. Ничего подписывать не буду.
I can't sign anything. Я не могу ничего подписывать.
I'll sign nothing at all! Я ничего не буду подписывать!
I won't sign anything. Я ничего не стану подписывать.
Will you sign or not? Ты будешь подписывать или нет?
Keep markup, do not sign Сохранить разметку, не подписывать
Let's go sign those papers. Сейчас мы поедем подписывать бумаги.
Will you sign so I can operate you, or not? Вы будете подписывать или нет?
He says I shouldn't sign it. Он сказал не подписывать их.
I won't sign! Я не стану подписывать!
Everyone else can also sign the contract. Все могут подписывать контракт.
I won't sign this. Я не буду это подписывать.