| Twitcher lets you send and receive short messages or videos called twits. | С твитчером вы можете отправлять и получать короткие сообщения... или видео, называющиеся твитами. |
| I said we'd send you money. | Я сказала, что мы будем отправлять тебе деньги. |
| I will not send him to Baramdeuri. | "Я не стану отправлять его в Парамдыри". |
| I do not understand well as possible People send Domain nowhere. | Я вообще не понимаю, ну как это возможно отправлять народное достояние неизвестно куда. |
| Given the sensitivity of this matter, we didn't want to just send a subpoena. | Поскольку дело очень щепетильное, мы не хотели просто отправлять повестку. |
| I'm having them send an accidental text to their ex. | Я учу их отправлять случайное сообщение их бывшим. |
| We should never send her back. | Нам не стоит отправлять её обратно. |
| No, you can't send beth home. | Нет, нельзя отправлять Бетт домой. |
| Parent volunteers may not send a proxy. | Нельзя отправлять на родительский день постороннего человека. |
| Let's not send the wrong message. | Давай не будет отправлять неправильные сообщения. |
| He's even got a cloned account and can send messages from Nancy's e-mail without her knowing. | Он даже завел себе страницу-клон, чтобы отправлять сообщения с почтового ящика Нэнси без её ведома. |
| You don't send a man flowers. | Ты же не станешь отправлять цветы мужчине. |
| I can't send any more texts. | Я больше не могу отправлять сообщения. |
| Once we create the External Foreign domain, and link to it, GroupWise will send anything that starts with Exchange. | Как только мы создали внешний чужой домен, и подключились к нему, GroupWise будет отправлять все, что начинается с Exchange. |
| You can send your messages by electronic or physical mail. | Вы можете отправлять свои комментарии электронной или обычной почтой. |
| Can't just send $200 like that, blind. | Нельзя отправлять 200 долларов так - вслепую. |
| A team has to talk about a decision before you hit send. | Команда должна обсудить решение, прежде чем отправлять. |
| We can take holidays, send our kids back to university or trade school. | Можно брать отпуск, отправлять детей в университеты или училища. |
| Show it to Dr Wilding before you send it to the lab, please. | Прежде, чем отправлять в лабораторию, покажи её, пожалуйста, д-ру Уайлдинг. |
| I can send them back to hell. | Я могу отправлять демонов в ад. |
| We can't send her home in this condition. | Нельзя отправлять ее домой в таком состоянии. |
| As a matter of policy, we do not send guests outside the French Quarter. | В наши правила входит не отправлять гостей за пределы Френч-Куотер. |
| Where appropriate, the organizations will send the samples to more than one laboratory for analysis. | Где это уместно, эти организации будут отправлять образцы для анализа более чем в одну лабораторию. |
| This address will be kept won't send you any spam. | Этот адрес останется никому не известным, и мы не будем отправлять Вам никакого спама. |
| You can even send text messages directly from Skype with credit as well. | Ты также можешь прямо из Skype отправлять текстовые сообщения. |