| George, why would I, a Juilliard-trained dermatologist send him to another doctor? | Джордж, с чего бы мне, высоко-квалифицированному дерматологу отправлять его к другому врачу? |
| Unless you want to watch them send the message out? | Разве что ты хочешь посмотреть, как они будут отправлять сообщение? |
| Can you send it to my mom every month, please? | Можете отправлять их моей матери каждый месяц? |
| Assume it's a top secret operation without congressional approval... we can't send war planes if we're not supposed to be there. | Думаю, это секретная операция, не одобренная Конгрессом... Мы не можем отправлять военные самолеты туда, где их не должно быть. |
| Why send us if McMurdo's got scientists? | Зачем отправлять нас, если в МакМурдо есть ученые? |
| And why would I ever send you to that primitive planet? | И с чего мне было отправлять тебя на эту примитивную планету? |
| Maybe send a little smiley face - and a bunch more emojis? | Может отправлять смайлика или парочку эмодзи? |
| Why did Fenwick send those to you? | Почему Фенвик отправлять их к вам? |
| How exactly can you send word anyway? | И как именно ты собираешься отправлять весточку? |
| That means you can do all banking transactions - send and receive money, pay with your debit card - all with no additional charge. | Это значит, что вы можете совершать все банковские операции - отправлять и получать деньги, оплачивать дебетовой картой - без дополнительных сборов. |
| (a) Convicts have the right to receive and send an unlimited number of letters and telegrams; | а) осужденные имеют право получать и отправлять письма и телеграммы в неограниченном количестве; |
| She raises the question whether the representatives of the State party really believe that Ms. Arredondo can write and confidently send off her communications on this subject. | Она спрашивает, действительно ли представители государства-участника верят в то, что г-жа Арредондо может писать и отправлять свои сообщения на эту тему с уверенностью, что они дойдут до адресата. |
| In some cases, families require financial or other support so they can send their children to school instead of working. | В ряде случаев семьи нуждаются в финансовой или иной поддержке, с тем чтобы они могли отправлять своих детей в школу, а не на работу. |
| The petitioner did not send the application back as she believed that her chances of approval were slim. | Петиционер решила не отправлять заявку в банк, будучи убеждена в том, что ее шансы получения ссуды минимальны. |
| Parents who did not send their children to school, usually owing to poverty, were not punished. | Родители, отказывающиеся отправлять своих детей в школу и, как правило, объясняющие это отсутствием средств, не подвергаются каким-либо репрессиям. |
| Do they send him back where he came from? | Следует ли отправлять их туда, откуда они прибыли? |
| Specify the coordinates of a large number of locations, monitor individuals and send encrypted information via the Internet. | установить координаты большого числа мест, следить за отдельными лицами и отправлять зашифрованную информацию через Интернет; |
| The Education Act of 1993 provides that parents have to compulsorily send their children to primary school, failing which they are liable to a fine and imprisonment. | Закон 1993 года об образовании устанавливает, что родители должны отправлять своих детей в начальную школу в обязательном порядке, в противном случае им грозит штраф и тюремное заключение. |
| Members can access account information, send wire transfers, apply for loans, and more, at 24 hours a day, 7 days a week. | Его члены имеют доступ к информации о своих счетах, могут отправлять телеграфные переводы, подавать заявки на предоставление кредитов и т.д. по адресу: круглосуточно семь дней в неделю. |
| The right to receive and send money by the mediation of the penitentiary or prison. | право получать и отправлять деньги через посредство пенитенциарного заведения или тюрьмы; |
| How about we send an abused woman to the funny farm? | Как насчет того, чтобы отправлять изнасилованных женщин в психушку? |
| We can send strangers straight to Hell | Мы способны отправлять врагов прямо в Ад |
| If there's something you're not telling me, I want it now before I send that girl out there. | Если ты знаешь что-то, то скажи, прежде чем отправлять девушку. |
| Why would Carl send something to Dani? | Зачем Карлу отправлять что-то для Дэни? |
| I mean, how could you not send my letters? | Как ты мог не отправлять мои письма? |