| Others were considered too short on evidence to proceed with the investigation. | Другие считали, что имеющиеся в их распоряжении доказательства являются недостаточными, чтобы продолжать расследование. |
| Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan. | Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом. |
| The Office awaits a full report from the Serbian authorities about those developments and encourages the investigation to proceed as a matter of priority. | Канцелярия ожидает от сербских властей всеобъемлющего доклада об этих фактах и призывает продолжать расследование в приоритетном порядке. |
| In June 2013, the High Commissioner decided to proceed with planning for an integrated oversight function in UNHCR. | В июне 2013 года Верховный комиссар постановил продолжать планирование комплексной надзорной функции в УВКБ. |
| The Working Group next considered how best it should proceed with its work. | Затем Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, каким образом ей лучше всего продолжать свою работу. |
| You can proceed with your demonstration now, Mr. Bolton. | Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон. |
| You may proceed, Ms. Edison, but do so with caution. | Вы можете продолжать, мисс Эдисон, но будьте осторожны. |
| Yes, your honor, The plaintiffs Are ready to proceed. | Да, Ваша честь, истцы готовы продолжать. |
| Now, I command you to proceed at once. | А теперь я приказываю вам продолжать немедленно. |
| Until we know more, we need to proceed with caution. | Пока мы не узнаем больше, нужно продолжать с осторожностью. |
| Mr Greene, I cannot allow this line of question to proceed. | Мистер Грин, я не позволю продолжать подобные вопросы. |
| Herr Janning, you may proceed. | Герр Яннинг, вы можете продолжать. |
| It's for family you must proceed, Dean. | Это ради семьи ты должен продолжать, Дин. |
| Must we proceed with this nonsense? | Должны ли мы продолжать с этой ерундой? |
| In many of the cases they did not find sufficient merit in the complaint to proceed any further. | Во многих случаях комитеты не видели в жалобах достаточных оснований продолжать данное дело. |
| The Department expects to proceed during 2006 with the implementation of the promotion exercise for selected staff. | Департамент намерен продолжать в течение 2006 года продвижение по службе отдельных сотрудников. |
| The judge decided to suspend the trial as it was impossible to proceed given that the majority of the evidence related to contacts with the CIA. | Судья принял решение приостановить слушания в силу невозможности их продолжать, ибо большинство доказательств касалось связей с ЦРУ. |
| I cannot proceed without some investigation. | Я не могу продолжать без выяснения... |
| You may proceed, Miss Carson. | Вы можете продолжать, Мисс Карсон. |
| Defense counsel, you may proceed. | Представитель защиты, вы можете продолжать. |
| Gobi, Numa, proceed with our plans. | Гоби, Нума, можете продолжать. |
| But I can proceed no further, Count. | Но я не могу продолжать, граф. |
| Unless, of course, you feel you can still proceed. | Если, конечно, вы не считаете, что можете продолжать. |
| We shouldn't proceed without her. | Мы не можем продолжать без нее. |
| You may proceed, Dr Honorious. | Вы можётё продолжать, - д-р Хонориус. |