Английский - русский
Перевод слова Proceed
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Proceed - Продолжить"

Примеры: Proceed - Продолжить
Press OK to proceed or cancel to exit setup. Нажмите кнопку "ОК", чтобы продолжить, или "Отмена", чтобы выйти из программы установки.
I think the voting should proceed. Я считаю, что процесс голосования следует продолжить.
Informal discussions could proceed between interested parties if they so wished. Заинтересованные стороны, если они того пожелают, могут продолжить неофициальные обсуждения.
The Agency is committed to proceed with the activity with its own resources. Управление планирует продолжить эту работу за счет своих собственных ресурсов.
Consequently, the State initiating the plan may, at the end of the negotiation period, proceed with construction at its own risk. Следовательно, государство, инициирующее такое планирование, в конце переговорного периода может продолжить строительство на свой страх и риск.
Egypt and Sri Lanka asked the Working Group to proceed with discussing the operational sub-criteria. Египет и Шри-Ланка предложили Рабочей группе продолжить обсуждение оперативных подкритериев.
Should the General Assembly approve those measures, the project would be able to proceed without further additional assessments. Если Генеральная Ассамблея утвердит эти меры, осуществление проекта можно будет продолжить без начисления дополнительных взносов.
It would be helpful if the Commission could proceed with its work accordingly. По ее мнению, было бы лучше, если бы Комиссия смогла продолжить работу именно таким образом.
If they are successful, we can proceed with the rescue attempt. Если попытка удастся, то мы сможем продолжить спасательную миссию.
Should you wish to proceed, I demand to hear the evidence against the defendant. Если желаете продолжить, я требую доказательств вины подсудимой.
Doctor, would you please proceed? Доктор, вы не могли бы продолжить.
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него.
Dr. Edison and I are trying to decide how to proceed with the case with just X-rays. Мы с доктором Эдисоном пытаемся придумать, как продолжить работу, используя только рентгеновские снимки.
If we're to proceed, you'll need to tell me more about that group. Если мы хотим продолжить, то вам нужно рассказать больше об этой группе.
Yes, I'd like to proceed. Да, я хотела бы продолжить.
I convinced judge hodge to let it proceed. Я убеждена, что судья Ходж позволит нам продолжить.
And now, let us proceed. А теперь, дайте нам продолжить.
I'm willing to disregard Rachel and proceed with the treatment. Я готов нарушить приказ Рейчел и продолжить поиск лекарства.
We were discussing how to proceed with the case. Мы обсуждали, как продолжить наше дело.
And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government. Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства.
Russians wanted to proceed with the deal, sent Brantov to kill the Berkeleys. Русские хотели продолжить сделку, послали Брантова убить Беркли.
Seriously, if you're going to proceed, you should tread carefully. Серьезно, если ты намереваешься продолжить, тебе стоит проявить осторожность.
You may proceed, miss Sawyer. Вы можете продолжить, мисс Сойер.
Eritrea's long-stated readiness to proceed with demarcation over the whole length of the boundary has been reiterated. Была подтверждена давно заявленная готовность Эритреи продолжить демаркацию по всей протяженности границы.
At the end, enter yes to proceed with the installation. В последней строке соглашения введите yes (да), чтобы продолжить установку.