Others were considered too short on evidence to proceed with the investigation. |
Другие считали, что имеющиеся в их распоряжении доказательства являются недостаточными, чтобы продолжать расследование. |
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan. |
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом. |
The Office awaits a full report from the Serbian authorities about those developments and encourages the investigation to proceed as a matter of priority. |
Канцелярия ожидает от сербских властей всеобъемлющего доклада об этих фактах и призывает продолжать расследование в приоритетном порядке. |
In June 2013, the High Commissioner decided to proceed with planning for an integrated oversight function in UNHCR. |
В июне 2013 года Верховный комиссар постановил продолжать планирование комплексной надзорной функции в УВКБ. |
The Working Group next considered how best it should proceed with its work. |
Затем Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, каким образом ей лучше всего продолжать свою работу. |
You can proceed with your demonstration now, Mr. Bolton. |
Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон. |
You may proceed, Ms. Edison, but do so with caution. |
Вы можете продолжать, мисс Эдисон, но будьте осторожны. |
Yes, your honor, The plaintiffs Are ready to proceed. |
Да, Ваша честь, истцы готовы продолжать. |
Now, I command you to proceed at once. |
А теперь я приказываю вам продолжать немедленно. |
Until we know more, we need to proceed with caution. |
Пока мы не узнаем больше, нужно продолжать с осторожностью. |
Mr Greene, I cannot allow this line of question to proceed. |
Мистер Грин, я не позволю продолжать подобные вопросы. |
Herr Janning, you may proceed. |
Герр Яннинг, вы можете продолжать. |
It's for family you must proceed, Dean. |
Это ради семьи ты должен продолжать, Дин. |
Must we proceed with this nonsense? |
Должны ли мы продолжать с этой ерундой? |
In many of the cases they did not find sufficient merit in the complaint to proceed any further. |
Во многих случаях комитеты не видели в жалобах достаточных оснований продолжать данное дело. |
The Department expects to proceed during 2006 with the implementation of the promotion exercise for selected staff. |
Департамент намерен продолжать в течение 2006 года продвижение по службе отдельных сотрудников. |
The judge decided to suspend the trial as it was impossible to proceed given that the majority of the evidence related to contacts with the CIA. |
Судья принял решение приостановить слушания в силу невозможности их продолжать, ибо большинство доказательств касалось связей с ЦРУ. |
I cannot proceed without some investigation. |
Я не могу продолжать без выяснения... |
You may proceed, Miss Carson. |
Вы можете продолжать, Мисс Карсон. |
Defense counsel, you may proceed. |
Представитель защиты, вы можете продолжать. |
Gobi, Numa, proceed with our plans. |
Гоби, Нума, можете продолжать. |
But I can proceed no further, Count. |
Но я не могу продолжать, граф. |
Unless, of course, you feel you can still proceed. |
Если, конечно, вы не считаете, что можете продолжать. |
We shouldn't proceed without her. |
Мы не можем продолжать без нее. |
You may proceed, Dr Honorious. |
Вы можётё продолжать, - д-р Хонориус. |