How do you wish to proceed? |
Как ты желаешь продолжать? |
You may proceed, monami. |
ћожете продолжать, мон ами. |
You can proceed with the mother. |
Можете продолжать с матерью. |
I repeat: you are cleared to proceed. |
Повторяю, можете продолжать. |
We will proceed without you. |
Мы будем продолжать без тебя. |
I repeat, the attack must proceed. |
Повторяю: наступление продолжать. |
We must proceed by a process of elimination. |
Нам надо продолжать методом исключения. |
Recommend we proceed, Captain. |
Рекомендую, продолжать, капитан. |
We cannot proceed without Oliver Peters. |
Нельзя продолжать без Оливера Питерса. |
You may proceed with the questions, counselor. |
Можете продолжать допрос, советник. |
You may proceed, Mr. Stern. |
Можете продолжать, мистер Стерн. |
May I now proceed? |
Могу ли я продолжать? |
You're welcome to proceed with your case. |
Вы можете продолжать свое дело. |
Then we can proceed. |
Значит, можем продолжать. |
All those reviews must proceed. |
Все эти обзоры следует продолжать. |
Dr. Mallard, you may proceed. |
Доктор Маллард, можете продолжать. |
Captain Proton... may proceed. |
Капитан Протон... может продолжать. |
And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting. |
И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются. |
We continue to think it would be unfortunate for this Conference to proceed as currently before us. |
Мы по-прежнему считаем, что нашей Конференции было бы безотрадно продолжать в прежнем духе. |
And until we find the source of those chemicals, proceed with caution. |
И до тех пор, пока мы не найдем источник этих химикатов, продолжать с осторожностью. |
He considered that integration should not proceed further until the criteria and goals of integration had been defined. |
Он считает, что работу по объединению не следует продолжать до тех пор, пока не будут определены соответствующие критерии и цели объединения. |
I thought I made it clear that we couldn't proceed until Simon Moise was re-elected. |
Я думал я вполне ясно дал понять, что мы не можем продолжать до тех пор, пока не переизберут Саймона Мойза. |
Palermo Appeals Court cannot proceed against Andreotti for the crime of Mafia association committed up until Spring 1980 because it is already statute-barred. |
Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности. |
After manual use do not forget to bring the mechanism to the previous position. To close the shutter, you should proceed same operation. |
После того как подключиться электричество можно продолжать обычному (пультовому, кнопочному или включательному) применению. |
After conferring with Mr. Shimomura, we decided to proceed under section 61-A and draw a circle around reason to believe suspect, fugitive Kevin Mitnick. |
После разговора с мистером Шимомурой, мы решили продолжать в секции 16-А и постараться вычислить вероятного подозреваемого Кевина Митника. |