| ChronoPay offers a variety of payment methods. | Своим клиентам компания ChronoPay предлагает широкий спектр платежных инструментов. |
| Combating criminal offences committed using payment cards or their account data | борьба с криминальными правонарушениями, совершаемых с использованием платежных карточек или их реквизитов; |
| The recommendation remains open pending completion of mandatory training for staff members, as well as retrieval and submission of the remaining unaccounted payment vouchers. | Эта рекомендация остается в силе до завершения обязательной профессиональной подготовки штатных сотрудников, а также нахождения и представления остальных неучтенных платежных ваучеров. |
| An important effort was made to contribute technical inputs on issues related to the payment systems in Latin America. | Предпринимались активные усилия в целях содействия внесению технического вклада в рассмотрение вопросов, касающихся платежных систем в Латинской Америке. |
| This interaction had been facilitated by new payment technologies and had enabled the use of banking correspondents. | Это взаимодействие, облегчаемое внедрением новых платежных технологий, создало возможности для использования банковских корреспондентов. |
| The rapid increase in the use of cell phones for payment transactions, even for people who traditionally did not use banks, was noted. | Было отмечено резкое увеличение использования мобильных телефонов для платежных операций даже среди людей, которые традиционно не пользуются банками. |
| This led to a series of demands for payment addressed to the Spanish seller. | Это заставило покупателя выставить испанскому продавцу несколько платежных требований. |
| The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. | Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт. |
| The Finance Officer found that the payment documents had been stamped as paid but the signature was false. | Сотрудник по финансовым вопросам обнаружил, что в платежных документах факт платежа зафиксирован, но подпись оказалась ложной. |
| However, it should be noted that adding payment features often requires a considerable amount of additional work with harmonisation and especially security. | Однако следует отметить, что добавление платежных операций требует значительной дополнительные работы в области согласования, и особенно обеспечения безопасности. |
| Hence the criminalization of new forms of fraud, abuse and the forgery of new instruments and payment procedures. | По этой причине в нем устанавливается уголовная ответственность за новые формы мошенничества, злоупотреблений и подделки новых платежных средств и инструментов. |
| There is scope for more such bilateral payment agreements and other countertrade schemes. | Существуют возможности для других подобных двусторонних платежных соглашений и прочих механизмов встречной торговли. |
| issuing and servicing payment instruments other than cash; | выпуск и обслуживание платежных инструментов, за исключением наличных средств; |
| The actual amounts of the payments shown by the payment letters and the Panel's recommendations are summarised in table 27, infra. | Сходные данные о фактическом объеме выплат, указанных в платежных извещениях, и рекомендациях Группы приводятся в таблице 27 ниже. |
| Secondly, the Convention should exclude assignments of receivables arising from payment or clearance and settlement systems. | Во-вторых, конвенция должна исключать уступки дебиторской задолженности, возникающей из платежных или клиринговых систем и систем расчетов. |
| Printout of electronic payment documents and information received from the Bank, etc. | Распечатка электронных платежных документов и информации, полученной из Банка и др. |
| The trade acquiring of the Visa chip payment cards was certified. | Сертифицирован торговый эквайринг чиповых платежных карт Visa. |
| NovemberThe bank commenced the issue of payment cards Visa (Classic, Gold and Electron) under its logo. | НоябрьБанк начал эмиссию платежных карт Visa (Classic, Gold и Electron) под своим логотипом. |
| It is even worse, when you use the same password in high yield projects and electronic payment systems. | Еще более грубая ошибка - одинаковый пароль в высокодоходных инвестиционных проектах и электронных платежных системах. |
| The current legislation does not stipulate any additional taxes or duties for payment cardholders. | В соответствии с действующим законодательством никаких дополнительных налогов или сборов для держателей платежных карт не предусмотрено. |
| Tariffs for additional services to the payment card s holders. | Тарифы на дополнительные услуги держателям платежных карт. |
| Our software package concludes already interfaces needed to connect the most popular payment systems which are working with internet- casinos. | Наш программный комплекс уже снабжен интерфейсами для подключения всех популярных платежных систем, которые работают с интернет-казино. |
| Casino manager shall just open accounts in chosen payment systems and players can cash in and out immediately. | Управляющему казино нужно лишь открыть счета в выбранных платежных системах и игроки сразу смогут вносить деньги в интернет-казино через эти платежные системы. |
| Pecunix is one of the safest electronic payment systems. | Pecunix является одной из самых надежных электронных платежных систем. |
| Roughly $1,000 USD is transferred to recipients using electronic mobile payment systems, in about three payments. | Примерно $ 1,000 USD передается получателям с использованием электронных мобильных платежных систем примерно в три платежа. |