Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Платежных

Примеры в контексте "Payment - Платежных"

Примеры: Payment - Платежных
Proof of payment can be offered in numerous ways, ranging from certifications in major repair contracts to invoices and payment receipts in minor repair contracts. Доказательство оплаты может быть предложено разными путями - от удостоверения в контрактах на серьезный ремонт до счетов и платежных квитанций в контрактах на незначительный ремонт.
Egypt has filed payment orders with a total value of US$84,751,554, as well as a list of the claimants whose identities are contained in the payment orders. Египет подал платежные поручения на общую сумму 84751554 долл. США, а также перечень заявителей, фамилии которых указаны в платежных поручениях.
Management of implementing partners and processing and payment of payment requests. управление деятельностью партнеров-исполнителей и обработка и оплата платежных требований;
Furthermore, it was said that mobile payments featured instruction and payment flows different from other payment systems and thus it might be useful to develop dedicated rules. Отмечалось также, что потоки платежных поручений и денежных средств при мобильных платежах отличаются от тех, которые характерны для других платежных систем, и поэтому, возможно, было бы полезным разработать для них специальные правила.
Illustration 19-3: While the vast majority of commercial Internet transactions are consummated without incident, increasingly fraudsters will contract for goods using counterfeit or altered financial instruments, or unauthorized or stolen payment card data as payment. Пример 19-3: В то время как подавляющее большинство коммерческих сделок через интернет завершаются без происшествий, все большее число мошенников будут заключать контракты на куплю-продажу товаров, используя в качестве платежа подложные или фальсифицированные финансовые документы либо данные неподтвержденных или похищенных платежных карт.
One suggestion was to make the inclusion of payment instructions in the notification a mere option. Одно из предложений заключалось в том, чтобы сделать включение в уведомление платежных инструкций лишь одним из вариантов, выбираемых сторонами.
Additional expenditure in excess of the actual prices, which may appear in the payment documents, is not included in the price. В цену не включаются дополнительные затраты сверх фактических цен, которые могут приводиться в платежных документах.
It observes that the third author's claim under article 26 of the Covenant has become moot with the fulfilment of his payment obligations. Он отмечает, что жалоба третьего автора по статье 26 Пакта стала являться спорной после выполнения его платежных обязательств.
The "senior manager" of the Atlas system is responsible for creating and approving vendors, purchase orders and payment vouchers. На "старшего управляющего" системы "Атлас" возлагается ответственность за отбор и утверждение поставщиков, заявок по закупкам и платежных поручений.
The financial agencies concerned must keep track of all such information also when acting as intermediaries in a chain of payment transactions. Соответствующие финансовые органы собирают и хранят любую такую информацию и в тех случаях, когда они выступают в качестве посредников в платежных операциях.
Currently there is no legislation requiring travellers to declare cash and other comparable means of payment. В настоящее время не существует никаких положений о декларировании наличности и других ликвидных платежных средств при пересечении границы.
It is intended to introduce a legal obligation to declare cash and means of payment if requested by the customs officer. Предполагается ввести положения, предусматривающие декларирование наличности и платежных средств по требованию таможенного сотрудника.
The finance units of the Lao People's Democratic Republic and Madagascar country offices kept the receipts separately from the payment vouchers. Финансовые группы в страновых отделениях в Лаосской Народно-Демократической Республики и на Мадагаскаре хранили расписки отдельно от платежных ордеров.
It is not likely that any feasible change would bring about smooth and automatic balance of payment adjustment. Любое возможное изменение вряд ли обеспечит плавное и автоматическое урегулирование платежных балансов.
Approval requirements and workflows for procurement and payment transactions. требования об утверждении закупочных и платежных операций и процессы их оформления;
The goal is the same as before, i.e. to prevent payment obligations from increasing. Задача стоит такая же, как и прежде, а именно - не допустить увеличения платежных обязательств.
The Finance Officer will also maintain all bank account information in the Treasury database and provide training on electronic payment systems. Этот сотрудник будет также обеспечивать хранение всей информации о банковских счетах в базе данных Казначейства и проводить обучение эксплуатации электронных платежных систем.
For example, Belarusian nationals have been mainly involved in setting up websites and billing (or payment) systems. Так, граждане Беларуси в основном занимаются созданием веб-сайтов и так называемых "биллингов" (платежных систем).
Legislative reform relating to foreign exchange and online payment systems was also required. Необходимо также было провести правовую реформу в отношении иностранной валюты и онлайновых платежных систем.
Further, the awareness of the existence and operational capabilities of such new payment systems varies from country to country. Кроме того, осведомленность о наличии и функциональных возможностях таких новых платежных систем неодинакова в разных странах.
This will ensure proper review of all information presented by vendors for amendment of payment instructions. Это обеспечит надлежащее рассмотрение всей информации, представляемой поставщиками с целью изменения платежных инструкций.
Other effects owing to additional costs associated with transactions carried out through third-country banks, banking fees and means of payment. Прочий ущерб, вызванный ростом расходов в связи с проведением финансовых операций через банки третьих стран, выплатой банковских комиссионных и высокой стоимостью используемых платежных документов.
You can expand the market for your products or services, as well as PayPal is one of the most popular online payment tool by which you can accept payment with Visa, Mastercard, Amex and eCheck. Вы сможете расширить рынок сбыта Вашей продукции или услуг, так как PayPal является одним из самых популярных онлайн платежных инструментов, используя который Вы можете принимать платежи с пластиковых карт Visa, Mastercard, Amex и eCheck.
The bank is the principal member of VISA International and Master Card International payment systems, payment agent of American Express, and the member of SWIFT system. Банк является принципиальным членом Международных платежных систем «VISA International» и «Master Card International», платежным агентом American Express, членом системы SWIFT.
The system of ordering payment cards via the Internet site of PRAVEX-BANK will allow you to spare time and order a Visa Incorporated international systems payment card from any place convenient for you. Система заказа платежных карт через Интернет-сайт ПРАВЭКС-БАНКА позволит Вам сэкономить свое время и с любого удобного для Вас места заказать платежную карту международных платежных систем Visa Incorporated.