| To initiate the development of guidance, a draft outline of a national nanotechnology profile was developed and presented for comment at the regional workshops. | В целях начала подготовки руководства был составлен черновой проект национальной характеристики нанотехнологий, представленный для обсуждения на региональных семинарах-практикумах. |
| The first outline of the indicators grid presented thematic domains,. | Первый проект формата показателей разбит на тематические разделы. |
| The Co-Chairmen told the Serbs that the initial outline map would be totally unacceptable to the international community. | Сопредседатели заявили сербам, что первоначальный проект карты будет полностью неприемлем для международного сообщества. |
| The final document adopted at the ministerial meeting reaffirmed commitment to dealing with drug control and contains an outline of a subregional plan of action. | В заключительном документе, принятом на совещании на уровне министров, была подтверждена готовность его участников заниматься деятельностью по контролю над наркотиками и содержался проект субрегионального плана действий. |
| A project-oriented outline plan adopted at Alma-Ata in October 1993 is currently being implemented at the national, bilateral and regional levels. | Основной проект плана, одобренный в октябре 1993 года в Алма-Аты, в настоящее время выполняется на национальном, двустороннем и региональном уровнях. |
| However, it had no objection to the inclusion of dispute settlement mechanisms in the outline of the study proposed by the Special Rapporteur. | Однако она не возражает против включения механизмов урегулирования споров в проект исследования, предложенного Специальным докладчиком. |
| The Workshop agreed on an outline for the position paper and recommended modalities for the preparation of a feasibility study. | Участники практикума согласовали проект концептуального документа и вынесли рекомендации в отношении путей подготовки технико-экономического обоснования. |
| The Subcommittee approved the draft terms of reference and outline of the workplan, as amended. | Подкомитет одобрил круг ведения и проект плана работы с внесенными поправками. |
| The plan and outline are being implemented in poverty-stricken areas in the form of development-oriented poverty relief. | План и проект осуществляются в бедных районах в виде оказания помощи в целях развития. |
| OHCHR and ILO were invited by IASG to elaborate the first outline for the guidelines. | МУГП предложило УВКПЧ и МОТ подготовить предварительный проект руководящих принципов. |
| At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon. | На этом рабочем совещании будет согласован проект содержания доклада. |
| An outline of the "Model" was prepared and sent to Governments for information and comments in February 2000. | В феврале 2000 года проект "Модели" был подготовлен и разослан правительствам для информации и представления замечаний. |
| An outline of the future agreement was presented to the General Assembly in June 2000 and a further discussion will be held at Wiesbaden. | Проект будущего соглашения был представлен Генеральной ассамблее в июне 2000 года, и дальнейшее его обсуждение состоялось в Висбадене. |
| France has dealt the Doha round of World Trade Organization (WTO) negotiations a blow by rejecting the outline deal on agriculture. | Франция нанесла удар по переговорам Всемирной Торговой Организации (ВТО) в Дохе, отклонив проект соглашения по сельскому хозяйству. |
| The Bureau welcomed the preliminary programme and the background paper outline. | Бюро положительно оценило предварительную программу и проект справочного документа. |
| She introduced the outline programme, inviting suggestions for topics for the panel discussion and for speakers at the meeting. | Она представила проект программы, обратившись с просьбой представлять предложения по темам для обсуждений с участием приглашенных специалистов и для докладчиков, выступающих на совещании. |
| An outline of the report will be available at the meeting. | Проект доклада будет представлен на совещании. |
| It was then presented with a draft outline of a study to review the methodology for the country profiles. | Затем ему был представлен проект плана исследования, посвященного рассмотрению методологий подготовки страновых обзоров. |
| They will also present the draft extended outline of the guidelines on public participation in the framework of the Protocol on Water and Health. | Они также представят проект расширенного плана руководящих принципов по участию общественности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья. |
| In conclusion, the work programme and draft outline of the report of the Task Force on Global Production were endorsed. | В заключение были одобрены программы работы и проект плана доклада Целевой группы по глобальному производству. |
| In areas where the project outline is sufficiently detailed, there is in-depth analysis of the related aspect. | В тех сферах, в которых проект проработан достаточно детально, проведен углубленный анализ соответствующих аспектов. |
| A draft outline plan on the promotion of a human rights culture is currently being elaborated. | В настоящее время проект Концепции формирования культуры прав человека находится в стадии разработки. |
| I think the outline is sufficient for a draft document to be prepared for further consultation. | Я считаю, что общая схема изложения достаточно приемлема и позволяет подготовить проект документа для проведения дальнейших консультаций. |
| The expert is expected to collect further information and, based on the outline, prepare a draft chapter prior to the mission. | Ожидается, что эксперт соберет дополнительную информацию и на основе наброска подготовит проект раздела до начала миссии. |
| As suggested in our outline of activities, I will present the first draft of the CD report on Thursday, 31 August. | Как свидетельствуют наши наметки деятельности, в четверг, 31 августа, я представлю первый проект доклада КР. |