Based on those discussions, a project outline was prepared, which included the conceptual design of the school. |
По результатам этих обсуждений был подготовлен предварительный план, включая концептуальный проект школы. |
This project outline focuses on the water-quality aspect of integrated water resources management from a transboundary perspective. |
Данный предварительный проект сфокусирован на аспектах комплексного водопользования, связанных с качеством воды, в трансграничном районе. |
A draft outline of possible notes on cross-border cooperation, including cross-border protocols is set forth below. |
Проект резюме возможных комментариев по трансграничному сотрудничеству, включая трансграничные протоколы, приводится ниже. |
The secretariat presented a draft outline for a communication strategy prepared with the support of a consultant. |
Секретариат представил проект плана коммуникационной стратегии, подготовленный при поддержке консультанта. |
The Commission has also adopted a draft outline decision on action to combat racism and xenophobia. |
Кроме того, Комиссия приняла проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией. |
The draft outline decision on action to combat racism and xenophobia is currently under discussion among the member countries of the European Union. |
В настоящее время проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией находится в стадии обсуждения в странах - членах Европейского союза. |
The Bureau considered the draft outline at its meeting in June 2004 and provided feedback. |
Президиум рассмотрел проект наброска на своем совещании в июне 2004 года и высказал по нему свои соображения. |
As mentioned above, a draft outline of the compilers guide covering all topics is already available. |
Как упоминалось выше, уже имеется проект наброска компиляционного пособия, охватывающий все темы. |
A copy of the draft outline of the Manual is attached as the annex to the present document. |
В приложении к настоящему документу приводится проект набросков руководства. |
The secretariat reported on the draft outline of a new policy brief on 'images of older persons'. |
Секретариат представил проект плана по новой аналитической записке "образы пожилых людей". |
The GM shared with the secretariat a draft outline on options promoting specific funding arrangements targeting issues concerning DLDD. |
ГМ предоставил секретариату проект плана по вариантам поощрения конкретных механизмов финансирования, направленных на решение вопросов, связанных с ОДЗЗ. |
The Committee endorsed the draft outline and authorized the working group to start preparing the draft recommendation. |
Комитет одобрил проект наброска и поручил рабочей группе приступить к подготовке проекта рекомендации. |
Agreement on the draft outline was reached with the relevant ministries and departments by 24 June 2010. |
ЗЗ. По состоянию на 24 июня 2010 года проект концепции согласован с заинтересованными министерствами и ведомствами. |
The meeting discussed a draft outline of the digest prepared by UNODC. |
Участники совещания обсудили проект плана обзора, подготовленный ЮНОДК. |
A draft resolution that would outline specific arrangements for the meeting was under discussion. |
Проект резолюции с изложением конкретных мероприятий по проведению заседания находится на стадии обсуждения. |
A preliminary outline of the proposed White Paper is enclosed in the annex. |
Проект содержания предлагаемой "Белой книги" приводится в приложении. |
Mr. CALI TZAY welcomed the draft, which he said provided a historical outline of the development of the Committee's work. |
Г-н КАЛИ ЦАЙ приветствует проект, который, по его мнению, представляет собой исторический обзор хода работы в Комитете. |
Key task force activities included a mapping of existing evaluation guidance and the development of a concept note which included a draft annotated outline for the guidance material. |
Основные мероприятия Целевой группы включали систематизацию существующих руководящих принципов оценки и разработку концептуальной записки, содержащей проект аннотированного наброска методических материалов. |
At its twenty-first session, the Committee adopted the outline for drafting general comments on specific rights enshrined in the Covenant. |
На своей двадцать первой сессии Комитет принял проект плана подготовки замечаний общего порядка по конкретным правам, закрепленным в Пакте. |
The WGSO meeting on 29-30 June will discuss a draft outline of the Conference agenda further. |
На совещании РГСДЛ, проводимом 2930 июня, будет более подробно обсужден проект плана повестки дня конференции. |
The Energy Charter Secretariat will provide for consultation a draft outline of this document for the third meeting of the WGSO. |
Секретариат Энергетической хартии представит проект плана этого документа для проведения консультаций на третьем совещании РГСДЛ. |
A draft outline of such a statement would be submitted for the third meeting of the WGSO. |
В общих чертах проект такого заявления мог бы быть составлен к третьему совещанию РГСДЛ. |
The attached draft outline, which reflects comments received, is presented for the reaction of the AEG. |
Прилагаемый проект плана, который отражает полученные замечания, представляется КГЭ для замечаний. |
The outline does not aim at originality; it draws liberally on existing material. |
Проект плана не претендует на оригинальность; в нем использованы имеющиеся материалы. |
This document provides a draft annotated report outline that could form the basis for the review. |
В настоящем документе содержится проект аннотированного плана доклада, который может послужить основой для обзора. |