| Based on those discussions, a project outline was prepared, which included the conceptual design of the school. | По результатам этих обсуждений был подготовлен предварительный план, включая концептуальный проект школы. |
| This project outline focuses on the water-quality aspect of integrated water resources management from a transboundary perspective. | Данный предварительный проект сфокусирован на аспектах комплексного водопользования, связанных с качеством воды, в трансграничном районе. |
| A draft outline of possible notes on cross-border cooperation, including cross-border protocols is set forth below. | Проект резюме возможных комментариев по трансграничному сотрудничеству, включая трансграничные протоколы, приводится ниже. |
| The secretariat presented a draft outline for a communication strategy prepared with the support of a consultant. | Секретариат представил проект плана коммуникационной стратегии, подготовленный при поддержке консультанта. |
| The Commission has also adopted a draft outline decision on action to combat racism and xenophobia. | Кроме того, Комиссия приняла проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией. |
| The draft outline decision on action to combat racism and xenophobia is currently under discussion among the member countries of the European Union. | В настоящее время проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией находится в стадии обсуждения в странах - членах Европейского союза. |
| The Bureau considered the draft outline at its meeting in June 2004 and provided feedback. | Президиум рассмотрел проект наброска на своем совещании в июне 2004 года и высказал по нему свои соображения. |
| As mentioned above, a draft outline of the compilers guide covering all topics is already available. | Как упоминалось выше, уже имеется проект наброска компиляционного пособия, охватывающий все темы. |
| A copy of the draft outline of the Manual is attached as the annex to the present document. | В приложении к настоящему документу приводится проект набросков руководства. |
| The secretariat reported on the draft outline of a new policy brief on 'images of older persons'. | Секретариат представил проект плана по новой аналитической записке "образы пожилых людей". |
| The GM shared with the secretariat a draft outline on options promoting specific funding arrangements targeting issues concerning DLDD. | ГМ предоставил секретариату проект плана по вариантам поощрения конкретных механизмов финансирования, направленных на решение вопросов, связанных с ОДЗЗ. |
| The Committee endorsed the draft outline and authorized the working group to start preparing the draft recommendation. | Комитет одобрил проект наброска и поручил рабочей группе приступить к подготовке проекта рекомендации. |
| Agreement on the draft outline was reached with the relevant ministries and departments by 24 June 2010. | ЗЗ. По состоянию на 24 июня 2010 года проект концепции согласован с заинтересованными министерствами и ведомствами. |
| The meeting discussed a draft outline of the digest prepared by UNODC. | Участники совещания обсудили проект плана обзора, подготовленный ЮНОДК. |
| A draft resolution that would outline specific arrangements for the meeting was under discussion. | Проект резолюции с изложением конкретных мероприятий по проведению заседания находится на стадии обсуждения. |
| A preliminary outline of the proposed White Paper is enclosed in the annex. | Проект содержания предлагаемой "Белой книги" приводится в приложении. |
| Mr. CALI TZAY welcomed the draft, which he said provided a historical outline of the development of the Committee's work. | Г-н КАЛИ ЦАЙ приветствует проект, который, по его мнению, представляет собой исторический обзор хода работы в Комитете. |
| Key task force activities included a mapping of existing evaluation guidance and the development of a concept note which included a draft annotated outline for the guidance material. | Основные мероприятия Целевой группы включали систематизацию существующих руководящих принципов оценки и разработку концептуальной записки, содержащей проект аннотированного наброска методических материалов. |
| At its twenty-first session, the Committee adopted the outline for drafting general comments on specific rights enshrined in the Covenant. | На своей двадцать первой сессии Комитет принял проект плана подготовки замечаний общего порядка по конкретным правам, закрепленным в Пакте. |
| The WGSO meeting on 29-30 June will discuss a draft outline of the Conference agenda further. | На совещании РГСДЛ, проводимом 2930 июня, будет более подробно обсужден проект плана повестки дня конференции. |
| The Energy Charter Secretariat will provide for consultation a draft outline of this document for the third meeting of the WGSO. | Секретариат Энергетической хартии представит проект плана этого документа для проведения консультаций на третьем совещании РГСДЛ. |
| A draft outline of such a statement would be submitted for the third meeting of the WGSO. | В общих чертах проект такого заявления мог бы быть составлен к третьему совещанию РГСДЛ. |
| The attached draft outline, which reflects comments received, is presented for the reaction of the AEG. | Прилагаемый проект плана, который отражает полученные замечания, представляется КГЭ для замечаний. |
| The outline does not aim at originality; it draws liberally on existing material. | Проект плана не претендует на оригинальность; в нем использованы имеющиеся материалы. |
| This document provides a draft annotated report outline that could form the basis for the review. | В настоящем документе содержится проект аннотированного плана доклада, который может послужить основой для обзора. |