Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Outline - Проект"

Примеры: Outline - Проект
Following preliminary consultations, UNEP has prepared a draft outline for the study, which is set out in the annex to the present note, and has engaged expert assistance for the preparation of the study. После проведения предварительных консультаций ЮНЕП подготовила проект плана этого исследования, который приводится в приложении к настоящей записке, а также приняла меры по привлечению внешних экспертов для подготовки данного исследования.
It invited its Bureau, together with the Bureau of the Working Group on Strategies and Review and the secretariat, to draw up a draft strategy based on the outline submitted at the twenty-sixth session and comments received thereon. Он поручил своему Президиуму подготовить совместно с Президиумом Рабочей группы по стратегиям и обзору и секретариатом проект стратегии на основе плана, представленного на двадцать шестой сессии, и замечаний, полученных по нему.
A draft strategy was elaborated in the Bureau, but in view of the few comments received on the draft outline, the Chair deemed it necessary that, before finalizing the draft strategy, a discussion should take place during the twenty-seventh session. Проект стратегии был подготовлен Президиумом, однако с учетом ряда замечаний, полученных по проекту плана, Председатель посчитал необходимым провести в ходе двадцать седьмой сессии его обсуждение до окончательной разработки проекта стратегии.
(a) Took note of the draft outline strategy prepared by the Bureau, and decided that a long-term strategy for the Convention would provide a useful basis for future work; а) принял к сведению проект основных положений стратегии, подготовленный Президиумом, и постановил, что долгосрочная стратегия осуществления Конвенции явится полезной основой для будущей работы;
April-October 2010: United Nations Statistics Division prepares and circulates the draft annotated outline of the revised Framework and a draft list of issues for comments, and invites issue papers апрель-октябрь 2010 года: Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготавливает и распространяет проект аннотированных набросков пересмотренных «Базовых принципов» и проект перечня вопросов для высказывания замечаний и обращается с просьбой о представлении тематических документов;
Takes note of the draft outline of the Basel Waste Solutions Circle concept, including the process and criteria for admissions and awards in relation to the Circle; принимает к сведению проект основных положений концепции Базельской сети действий по решению проблемы отходов, включая процедуру и критерии приема и награждений в отношении Сети;
A number of meetings, including with the national team of experts and representatives of government agencies and NGOs were held, leading to the development of the draft outline of the study. Был проведен ряд совещаний, в том числе с участием национальной группы экспертов и представителей государственных ведомств и НПО, что позволило подготовить проект плана исследования.
The Working Group will be also presented with the draft outline of the policy guidance document on small-scale water supplies and sanitation, along with the proposed questionnaire to gather information for the work in this area. Кроме того, Рабочей группе будет представлен проект плана руководства по вопросам политики в области малых источников водоснабжения и санитарно-профилактических мероприятий, а также предлагаемый вопросник для сбора информации о деятельности в данной области.
The Working Group will be invited to discuss and provide comments on the draft outline for the guidance document developed under the Protocol and to agree on how to contribute to its development. Рабочей группе будет предложено обсудить и прокомментировать проект плана руководства, разработанного по Протоколу, и принять решение о том, какой вклад можно внести в его разработку.
The strategy was adopted at a conference in Valetta hosted by Malta, where the outline of a plan of action based on projects proposed by civil society partners was also adopted. Эта стратегия была утверждена на конференции, которая была проведена в Валетте, Мальта, и на которой был также утвержден предварительный проект плана действий, основанный на проектах, предложенных партнерами, представляющими гражданское общество.
The Rome Conference organized under the aegis of the Food and Agriculture Organization of the United Nations made it possible to undertake a comprehensive assessment of the complexity of the crisis and to develop an outline for a comprehensive strategy. Римская конференция, которая была проведена под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, позволила осуществить всеобъемлющую оценку сложного характера кризиса и разработать проект комплексной стратегии.
(b) The Delhi Group endorsed the annotated outline for the chapter on the informal sector in the updated 1993 SNA, as recommended by the Advisory Expert Group on National Accounts. Ь) Делийская группа одобрила аннотированный проект раздела по неорганизованному сектору для обновленной СНС 1993 года, как это было рекомендовано Консультативной группой экспертов по национальным счетам.
The Chairperson of the working group, Mr. Flinterman, gave an update on the status of preparation, and noted that the working group planned to submit an outline to the Committee for discussion at the thirty-ninth session. Председатель рабочей группы г-н Флинтерман представил последнюю информацию о ходе подготовки и отметил, что рабочая группа планирует представить проект Комитету для обсуждения на тридцать девятой сессии.
A provisional outline proposal for the MTPF, 2016-2019 is provided in the annex of the present document, a comprehensive draft of which will be submitted through the thirty-first session of the Committee to the forty-third session of the Board in 2015. В приложении к настоящему документу представлен предварительный проект предложения, касающегося РССП на 2016-2019 годы, полный проект которого будет представлен сорок третьей сессии Совета в 2015 году через тридцать первую сессию Комитета.
(b) Co-sponsors would prepare the outline of gtr by the next meeting of EVS and circulate it to facilitate discussion at the next meeting (by early September 2012) Ь) соспонсоры должны подготовить проект гтп к следующему совещанию группы по БЭМ и распространить его для обсуждения на следующем совещании (до начала сентября 2012 года);
(b) Requested the Bureau, with support from the secretariat, to further develop a draft outline of the Conference agenda for the seventeenth session of the Committee in November 2010; Ь) просил Президиум при поддержке секретариата доработать проект плана повестки дня Конференции для представления семнадцатой сессии Комитета в ноябре 2010 года;
The Committee requested the secretariat, in consultation with the Bureau, to develop the first draft of the outline of the Conference agenda for the consideration by the meeting of its Extended Bureau in March 2010. Комитет просил секретариат разработать в консультации с Бюро первый проект плана повестки дня Конференции для рассмотрения совещанием его Бюро расширенного состава в марте 2010 года.
It recommended the secretariat to identify a consultant to assist in the preparation of the brochure and to submit its' draft outline for the consideration of the Committee at its fifth session. Оно рекомендовало секретариату назначить консультанта для оказания помощи в подготовке брошюры и представить общий проект для рассмотрения Комитетом на пятой сессии.
(c) The Team endorsed in principle the draft outline of the Comparative Review of the organizational models of innovation development and competitiveness, as circulated during the meeting. с) Группа в принципе одобрила проект плана сравнительного обзора организационных моделей инновационного развития и конкурентоспособности, который был распространен на совещании.
The scope of the handbook, a timetable, arrangements for discussing and assuring the quality of the work and a draft outline of the content of the handbook have been agreed with the Working Group. Сфера охвата этого пособия, сроки его подготовки, порядок обсуждения и процедуры обеспечения качества работы, а также проект набросков его содержания были согласованы с Рабочей группой.
After nearly a decade of effort and various rounds of consultations at the regional and global levels, the Executive Director unveiled the draft international guidelines on decentralization, which outline the main principles underlying the democratic, legal and administrative aspects of local governance and decentralization. После почти десятилетия усилий и различных раундов консультаций на региональном и глобальном уровнях Директор-исполнитель представила проект международных руководящих принципов децентрализации, в котором содержатся основные принципы, лежащие в основе демократических, правовых и административных аспектов руководства и децентрализации на местном уровне.
The United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the expert group. На основе рекомендаций, вынесенных на этом совещании, Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил проект аннотированного наброска пересмотренных международных рекомендаций и направил его членам Группы экспертов для коллегиального рассмотрения.
The Committee agreed to further consider the details of the agreed draft outline of the Belgrade agenda at its next meeting, so as to develop the best possible agenda to merit and warrant the attention of the Ministers. Комитет решил дополнительно подробно рассмотреть согласованный проект плана повестки дня Белградской конференции на своем следующем совещании, с тем чтобы разработать, по возможности, наилучшую повестку дня, которая заслуживала бы внимания министров и оправдывала бы его.
Does the draft outline capture the main topics for a modest amount of new text in Rev. 1 about globalization in general and multinational enterprises in particular? Отражает ли проект плана основные темы, которые должны быть кратко изложены в новом тексте первого пересмотренного варианта в отношении глобализации в целом и многонациональных предприятий в частности?
Delegations generally agreed that the draft of the EfE reform plan could follow the structure of the current outline document, provided that more details were included in order to reflect all necessary aspects of the reform. В целом делегации согласились с тем, что проект плана реформы процесса ОСЕ мог бы быть подготовлен в соответствии со структурой имеющегося предложения по плану реформы при условии, что он будет иметь более подробный характер, с тем чтобы отразить все необходимые аспекты реформы.