Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Outline - Проект"

Примеры: Outline - Проект
A draft policy outline has been produced for the pre-specialization training of pupils in basic education and for more specialized courses in the older classes. Разработан проект Концепции предпрофильной подготовки учащихся основной школы и профильного обучения в старших классах.
Draft outline of background paper - Harmonization and strengthening of regulatory and legal frameworks pertaining to international transport and transit Проект набросков справочного документа - Согласование и укрепление нормативно-правовых основ применительно к международным перевозам и транзиту
The Ottawa Group was informed of the procedures to be used for the revision of the Manual and the draft outline was presented to the Ottawa Group. Оттавская группа была информирована о процедурах, подлежащих использованию при пересмотре этого руководства, и ей был представлен проект формата.
The European Parliament gave approval in principle to the draft outline decision and arrangements for its application, subject to a few amendments, on 4 July 2002. В настоящее время проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией находится в стадии обсуждения в странах-членах Европейского союза.
The Secretariat proposed to prepare an outline for the guidebook in the weeks following the session. Затем секретариат подготовит проект Руководства ко времени проведения третьей ежегодной сессии КЭСИ в декабре 2008 года.
Work has been concluded on the elaboration of a draft outline for a programme to combat trafficking in people for the period 2006-2010, and the draft is currently being appraised by legal experts. На данном этапе разработан проект Концепции Программы противодействия торговле людьми на период 2006 - 2010 годов, который в данное время проходит юридическую экспертизу.
Mr. Alexandre Chachine, responsible for the Energy Security Forum within the UNECE secretariat, provided an outline of the programme of work of the Energy Security Forum for 2004-2005. Ответственный за проект ФЭБ ЕЭК ООН г-н Александр Шашин представил информацию о программе работы Форума по энергетической безопасности на 20042005 годы.
The Bureau of the Working Group on Effects has drawn up the following draft outline, taking into account the expected contributions from ICPs and TFH, and available EMEP data. Президиум Рабочей группы по воздействию подготовил следующий проект плана с учетом ожидаемого вклада со стороны МСП и ЦГВЗ, а также имеющихся данных ЕМЕП.
The Working Group considered the draft outline and decided to develop a short and concise declaration of a political nature focusing on the role of the Convention in promoting sustainable development, as a contribution to the Rio+20 process. Рабочая группа рассмотрела проект плана и решила разработать краткую и компактную декларацию политического характера, главное внимание в которой будет уделено роли Конвенции в содействии устойчивому развитию в качестве вклада в процесс "Рио+20".
The contact addresses should make it easier to exchange information of value in investigations into and prosecutions of offences covered by the outline decision. 4 июля 2002 года Европейский парламент, при условии внесения нескольких поправок, одобрил в принципе и по существу проект рамочного решения.
At the third round of informal discussions, in September 2007, a draft outline of a document (being developed jointly by a shipping State and a coastal State) relating to how a State could respond to a maritime emergency near its territory was presented. В сентябре 2007 года на третьем раунде неофициальных дискуссий был представлен предварительный проект документа (разработкой которого занимается одно государство-отправитель и одно прибрежное государство), посвященного вопросу о деятельности государств при возникновении аварийной ситуации в море вблизи их территорий.
NFPs/NCBs will prepare in collaboration with other stakeholders an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities, particularly recent development in the past two years at the local and national level. НКЦ/НКО в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами подготовят ориентированный проект национального доклада и предварительную подборку обновленной информации о положении дел в области опустынивания/деградации земель и о деятельности в этой области, особенно о тех изменениях, которые произошли за последние два года на местном и национальном уровне.
B. Outline of some basic indicators В. Проект некоторых базовых показателей
Such an outline would give stakeholders an idea of where the President would like to see the process under PREPCOM2 lead, and could help focus the discussions under PREPCOM2. Такой конспективный проект позволил бы заинтересованным сторонам получить представление о том, к каким результатам, по мнению Председателя, мы должны прийти в рамках работы ПРЕПКОМа-2, и помог бы обеспечить целенаправленный характер обсуждений в ходе ПРЕПКОМа-2.
At its twenty-first session the Working Group approved the annotated outline of the substantive report and requested its Bureau to continue to organize the work На своей двадцатой сессии Рабочая группа по воздействию утвердила в принципе проект плана этого доклада
Consideration by the workshop of whether the draft possible outline for the first global integrated assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, will meet the needs of the States and intergovernmental organizations represented in the workshop. Рассмотрение на семинаре вопроса о том, отвечает ли проект возможного плана первой глобальной комплексной оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты, потребностям государств и межправительственных организаций, представленных на семинаре.
A draft outline for donor reporting on Goal 8 has been prepared by a group of OECD/Development Assistance Committee members, with the participation of the United Nations. Члены входящей в состав Комитета по содействию развития Организации экономического сотрудничества и развития группы во взаимодействии с представителями Организации Объединенных Наций подготовили проект набросков доклада доноров по цели 8.
June-December 2006: Task Force to review issues for revised MSITS and produce a draft outline of the updated MSITS, including EBOPS В июне - декабре 2006 года Целевая группа рассмотрит вопросы, касающиеся пересмотренного «Руководства по статистике международной торговли услугами», и подготовит проект наброска обновленного «Руководства по статистике международной торговли услугами», включая Расширенную классификацию услуг, отражаемых в платежном балансе
Outline for the base line study - План базового исследования - проект структуры
Draft Outline for the 15th Session of the Committee Проект плана проведения пятнадцатой сессии Комитета
DRAFT OUTLINE OF PROGRAMME OF WORK ПРОЕКТ ОСНОВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ
Draft Outline 15 February 2008 Проект плана 15 февраля 2008 года
The Bureau drew up an outline of the document on the understanding that its draft, prepared in close cooperation with the Extended Bureau, would be submitted to the Working Group on Effects for consideration at its twentieth session. На своем совещании 12-14 февраля 2001 года Президиум принял решение, что проект долгосрочной стратегии должен быть подготовлен на основе понимании, что его проект, подготовленный в тесном сотрудничестве с Президиумом
Recalls its decision 2006/1 requesting the Administrator to submit an annotated outline of the MYFF, 2008-2011, to the Executive Board at its first regular session 2007, and a draft version of the MYFF, 2008-2011, to the Board at its annual session 2007; ссылается на свое решение 2006/1, содержащее просьбу к Администратору представить аннотированные наброски Многолетней рамочной программы финансирования на период 2008 - 2011 годов Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года и проект версии МРПФ на период 2008 - 2011 годов Совету на его ежегодной сессии 2007 года;
The "Outline Design Brief" outlines and details the expectations regarding the design of the structure. В документе «Наброски проекта» детализируется, каким должен быть проект здания.