| The draft outline for the programme was promising in that regard. | В этой связи весьма многообещающим является проект наброска программы. |
| It's an outline of your idea for a Trask radio acquisition. | Это проект на основе твоей идеи по покупке радио "Траском". |
| A draft outline for a drug control policy had also been formulated and was currently under consideration. | В Беларуси разработан также проект Концепции государственной политики по контролю над наркотиками, который в настоящее время находится на рассмотрении правительства. |
| Algeria developed a draft outline for a national plan in 1994. | Алжир разработал проект наброска национального плана в 1994 году. |
| The Secretary of the Executive Board distributed the draft provisional agenda and outline of the timetable for the third regular session of 1995. | Секретарь Исполнительного совета распространил проект предварительной повестки дня и наброски расписания третьей очередной сессии 1995 года. |
| A draft scheme for monitoring implementation of the outline has been tabled. | На конференции был представлен на рассмотрение проект мероприятий по контролю за осуществлением программы основных направлений. |
| Draft CSN outline circulated to United Nations system. | Проект ДНС направлен организациям системы Организации Объединенных Наций. |
| Thus far, the draft articles do not depart from the general lines of the schematic outline. | Пока этот проект не отличается от общих набросков схематического плана. |
| To assist the Executive Body in its discussions, the present note contains a draft annotated outline for the 1998 major review. | З. Чтобы помочь Исполнительному органу в проведении обсуждения, в настоящую записку включен аннотированный проект плана общего обзора 1998 года. |
| A draft outline was presented to the ISWGNA meeting in September 1999. | Проект наброска был представлен на заседании МСРГНС в сентябре 1999 года. |
| In several cases, the outline originally proposed by the Secretariat has been expanded to include new headings required to accommodate the responses received. | В ряде случаев предложенный секретариатом примерный проект дополнен новыми разделами с учетом новых полученных ответов. |
| A draft outline for the 1998 major review will be prepared by the secretariat for the fifteenth session of the Executive Body. | К пятнадцатой сессии Исполнительного органа секретариат подготовит проект плана общего обзора 1998 года. |
| A draft annotated outline was circulated to the Group in November. | Аннотированный проект плана был распространен среди членов Группы в ноябре. |
| Mr. Pertti Heinonen presented the draft outline for the assessment of the status of transboundary watercourses in the UNECE region. | Г-н Пертти Хейнонен представил проект плана оценки состояния трансграничных водотоков в регионе ЕЭК ООН. |
| The outline had been submitted to and discussed by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment at its sixth meeting. | В общих чертах ее проект был представлен и рассматривался на шестом совещании Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды. |
| The WGSO discussed a possible draft outline of the Belgrade Conference, with the revised draft version adopted ad referendum. | РГСДЛ обсудила возможный проект повестки дня Белградской конференции на основе ее пересмотренного варианта, утвержденного в предварительном порядке до принятия окончательного решения. |
| A draft outline of the risk management evaluation has been developed by the Committee . | Проект структуры оценки регулирования рисков был разработан Комитетом. |
| The working group may wish to consider the draft study outline and suggest additions or amendments, as appropriate. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект плана исследования и при необходимости предложить дополнения или изменения. |
| It will draft an outline for a new monitoring strategy for presentation to the Task Force at its fourth meeting. | КХЦ разработает проект плана новой стратегии мониторинга для представления Целевой группе на ее четвертом совещании. |
| The Executive Board will review the draft country outline. | Исполнительный совет будет рассматривать проект страновых набросков. |
| A first draft of this outline will be discussed at the World Health Assembly in May 2002. | Первый проект такого плана будет обсуждаться на Всемирной ассамблее здравоохранения в мае 2002 года. |
| The World Health Assembly will review the draft outline in May 2002 and recommend further action. | Всемирная ассамблея здравоохранения рассмотрит этот проект плана в мае 2002 года и вынесет рекомендации в отношении дальнейших действий. |
| It endorsed the draft outline presented by the task force. | Оно одобрило проект набросков доклада, представленный целевой группой. |
| It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000. | Оно представит проект основных принципов на рассмотрение правительства в первом квартале 2000 года. |
| The Working Group on Effects at its twentieth session, approved in principle the draft outline of the report. | На своей двадцатой сессии Рабочая группа по воздействию утвердила в принципе проект плана этого доклада. |