Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Outline - Проект"

Примеры: Outline - Проект
It welcomed the draft outline for a document on their implementation for the Belgrade Conference and provided guidance for the preparation of the document. Он приветствовал проект плана документа по вопросу об их осуществлении для Белградской конференции и дал руководящие указания относительно подготовки этого документа.
The Energy Charter secretariat will report to the WGSO at its third meeting on the progress in developing the report and present a draft outline of the statement. Секретариат Энергетической хартии предоставит РГСДЛ на ее третьем совещании информацию о ходе подготовки доклада и представит проект плана заявления.
Agreed with the draft annotated report outline and requested the secretariat to submit it to the Executive Body for consideration; Ь) одобрил проект аннотированного плана доклада и просил секретариат представить его на рассмотрение Исполнительного органа;
The draft resolution will focus on the total elimination of nuclear weapons, reflect interim measures and steps for nuclear-weapon States and outline various multilateral approaches to nuclear disarmament. Данный проект резолюции нацелен на полную ликвидацию ядерного оружия, отражает промежуточные меры и шаги для государств, обладающих ядерным оружием, и излагает различные многосторонние подходы к ядерному разоружению.
Based on this an outline action programme was drafted and submitted to Parliament together with the bill, the explanatory memorandum and the detailed report. По итогам этих консультаций был подготовлен общий проект программы действий, который был представлен парламенту вместе с законопроектом, пояснительным меморандумом и подробным докладом.
During the session, experts discussed the draft outline for the guidelines, reviewed and adopted the structure of the document, and agreed on its objectives, target groups and main messages. В ходе заседания эксперты обсудили проект плана руководящих принципов, рассмотрели и утвердили структуру документа и согласовали его задачи, целевые аудитории и основные тезисы.
The first outline of possible activities for the preparation and implementation of such a master plan is contained in the Annex. Annex Первый общий проект возможных мероприятий по подготовке и осуществлению такого генерального плана содержится в приложении к настоящему документу.
Spain will contribute the text on capacity building; Georgia will provide a draft text on Road Maps for Mainstreaming Ageing, Serbia will outline activities on Policy Briefs. Испания представит текст по вопросу об укреплении потенциала; Грузия представит проект текста по дорожным картам по приоритизации проблем старения, а Сербия - информацию о работе по подготовке концептуальных записок.
In response to this request, the secretariat prepared a first draft outline of the 2014 - 2015 workplan for the consideration by the Bureau at its meeting on 3 May 2013. В ответ на эту просьбу секретариат подготовил первый проект плана работы на 2014-2015 годы для рассмотрения Президиумом на его совещании 3 мая 2013 года.
The Bureau was presented, for its consideration, with the draft outline of an electronic publication to contain statements delivered by Ministers at the Meeting on 8 October. На рассмотрение Бюро был представлен проект плана электронной публикации, содержащей заявления министров, сделанные на совещании 8 октября.
The document describes the proposed approach, content, methodology and timeline for drafting the collection and contains the draft outline as well as a list of case studies received so far for the publication. В документе описываются предлагаемый подход, содержание, методология и график подготовки этой подборки и содержится проект плана, а также перечень конкретных примеров, которые были получены к настоящему времени для включения в публикацию.
Mr. Lahiri (Rapporteur) said that the report under consideration was an outline that needed to be supplemented in order to reflect all the work done by the Committee at the current session. Г-н Лахири (Докладчик) говорит, что рассматриваемый проект является основой, которую следует дополнить, с тем чтобы в нем нашла отражение вся работа, проделанная Комитетом в ходе текущей сессии.
In order to move further towards eradicating discrimination against female domestic workers, the Ministry of Labour Relations designed an outline course on duties and rights in the world of work. В целях дальнейшего искоренения дискриминации в отношении домашней прислуги Министерство трудовых отношений подготовило проект "Повышение уровня осведомленности о правах и обязанностях в сфере труда".
The President was mandated to prepare a draft of the declaration based on an outline agreed by the Committee and also to work with the secretariat to revise drafts of the overarching policy strategy and global plan of action that had been developed during the session. Председателю было поручено подготовить проект декларации на основе набросков, согласованных Комитетом, и совместно с секретариатом пересмотреть проекты общепрограммной стратегии и глобального плана действий, которые были разработаны в ходе сессии.
Following a discussion, in which several amendments were made to the draft, the Committee agreed to use the document as guidance in the development of a risk profile outline. После обсуждения, в ходе которого в проект были внесены ряд поправок, Комитет решил использовать этот документ в качестве руководства при разработке основных положений характеристики рисков.
The Chairman presented the outline of his report to be presented to the second meeting of the Parties on 26 May 2005. Председатель представил проект своего доклада для рассмотрения на втором совещании Сторон 26 мая 2005 года.
I suggested at the time that a group of eminent personalities be charged with the task of producing an outline of the document, which would then be submitted for assessment by Member States. В то время я предложил поручить группе выдающихся деятелей задачу разработать проект такого документа, который затем был бы представлен на рассмотрение государств-членов.
In this context, we have also proposed the establishment of regional security and cooperation arrangements in the Persian Gulf, whose outline I presented to the forty-fifth session of the General Assembly. В этом контексте мы также предложили разработать соглашения о региональной безопасности и сотрудничеству в Персидском заливе, проект которых я представил на сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Cuba: In consultation with the Ministry of Cooperation and Investment, a first outline of an integrated programme was formulated to assist the Government's action for employment enhancement in the manufacturing sector. Куба: В консультации с Министерством сотруд-ничества и инвестиций этой страны был подготовлен первый проект комплексной программы оказания со-действия усилиям правительства в области расширения занятости в обрабатывающем секторе.
The CHAIRMAN, associating himself with that proposal, suggested that two or three members of the Committee should produce an outline of such press releases, which a working group could then finalize. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает это предложение и высказывается за то, чтобы вначале черновой проект коммюнике составили два-три члена Комитета, а затем рабочая группа подготовила его окончательный вариант.
It was agreed that, on the basis of the outline and comments received thereon, the President would prepare a first draft of a political statement that would be circulated to members of the Preparatory Committee prior to its third session. Было также решено, что Председателем на основе этих набросков и полученных по ним замечаний будет подготовлен первый проект программного заявления для распространения среди членов Подготовительного комитета до его третьей сессии.
The Committee welcomed the report on the topic,4 which had been prepared by OECD and contained a draft working document which presented the outline for the proposed manual in more detail. Комитет приветствовал доклад по данной теме4, который был подготовлен ОЭСР и содержал проект рабочего документа, в котором содержится более подробное описание предлагаемого справочника.
In October 2000, the UNICEF Innocenti Research Centre invited experts from around the world to review a draft of a digest on early marriage and outline future strategies to address that issue. В октябре 2000 года исследовательский центр ЮНИСЕФ «Инноченти» предложил экспертам из многих стран мира рассмотреть проект дайджеста, посвященного ранним бракам и содержащего изложение будущих стратегий в деле решения этого вопроса.
The meeting also agreed that FAO prepare a draft outline for the seminar with inputs from Mr. Höfle and the host country to be presented at the next session. Сессия также постановила, что ФАО на основе материалов, представленных гном Хёфле и принимающей страной, подготовит проект плана семинара, который будет представлен на следующей сессии.
The mission elaborated a draft outline of a programme, setting out the objectives, mechanisms for implementation, projects and activities and the organizational framework, which is now in the process of being implemented. Миссия подготовила проект набросков осуществляемой в настоящее время программы, в которой определяются задачи, механизмы осуществления, проекты и мероприятия, а также организационная основа.