| This bicycle is old, but it's better than nothing. | Этот велосипед старый, но лучше, чем никакой. |
| It obviously had nothing to do with the wretched girl's suicide, Inspector. | Тут нет никакой связи с самоубийством этой девчонки. |
| George can have nothing to gain from this. | Джордж не может получить никакой выгоды от этого. |
| All the romance imaginary, nothing real. | Вся любовь - воображаемая, никакой реальности. |
| They say "115 guerrillas," and it means nothing to us. | По радио сказали: 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции. |
| I would like to stress, nothing in Ethiopia will change. | Сегодня мы продемонстрировали: никакой революции в Анголе нет. |
| Let me assure you there is nothing political here. | Заверяю тебя, что тут нет никакой политики. |
| what I love best... nothing. | Он - такой, каких я не люблю больше всего - никакой |
| I mean, he'd call me every night, but nothing... physical. | То есть, он звонил каждый вечер, но никакой... близости. |
| Niles' feelings for Daphne has nothing to do with it. | Чувства Найлса к Дафни здесь никакой роли не сыграли. |
| It rained all the time and nothing was green. | Всё время шёл дождь и никакой зелени. |
| Brothers and all, but nothing like a feud. | Мы же братья, но никакой вражды. |
| Just his apartment, nothing flashy. | Только в его квартире, никакой показухи. |
| There is nothing to report under this section heading. | Никакой информации по данному разделу не имеется. |
| This nothing your kind hasn't done to us. | Это ваш никакой вид ничего не сделал. |
| She said there was no reservation, nothing. | Она сказала, что не было никакой брони, ничего. |
| Maurice had nothing with Ben Lulu. | У Мориса нет никакой доли в бизнесе Бен Лулу. |
| There's something you should try, it's to improvise a little anger, modest, nothing tragic nor irreparable. | Ты должна кое-что попробовать... сымпровизировать небольшой гнев. Скромный, никакой драмы, ничего непоправимого. |
| C.J., nothing to the press until I say. | Сиджей, никакой информации прессе, пока я не скажу. |
| Jess, this has nothing to do with the money end of it. | Джесс, нет никакой нужды беспокоиться о деньгах. |
| It's like nothing I did made any difference. | Это так же, как я ничего не сделала, никакой разницы. |
| It's not nothing, you might need stitches. | Никакой это не пустяк, тебе нужно наложить швы. |
| You always see these beautiful women with "nothing" guys. | Вы разве не замечали что с красивой женщиной обычно ну совершенно никакой парень. |
| No emergency services, no police force, nothing. | Никаких экстренных служб, никакой полиции. ничего. |
| But there was nothing unusual in his phone records, and no activity that night. | Но в его телефонных записях нет ничего необычного, никакой активности той ночью. |