Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Nothing - Никакой"

Примеры: Nothing - Никакой
Of these 65 had nothing substantial to report, 26 made a general comment on the nature of the threat, and 17 offered an assessment of the threat to their own security, but without going into detail. Шестьдесят пять из них не представили никакой информации по существу, 26 представили общее замечание относительно характера угрозы и 17 представили оценку этой угрозы для их собственной безопасности, но не представили каких-либо подробных данных.
Well, may I say, on behalf of those who have had to fight their way up, and who don't feel guilty about it, we resent those slackers who take, take, take, and contribute nothing to the community. Могу ли я заявить от имени тех, кто должен был сам пробивать себе дорогу наверх, и кто не чувствует за собой никакой вины: мы возмущены этими тунеядцами, которые только берут, берут и берут, ничего не возвращая обществу взамен!
Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter this inference. Государство-участник не представило Комитету никакой информации, отрицающей или опровергающей это предположение.
No firearms, none of your explosives, Nothing. Никаких пистолетов, никакой взрывчатки, ничего.
Nothing is wrong, Chula... nothing. Никакой ошибки нет, Чула. Никакой!
Nothing about it to the media. Никакой информации в прессе, по телевидению.
Nothing matters now except to move quickly, or your pyramid will go up in smoke. Никакой - главное, действовать быстро, иначе твоя пирамида рухнет.
Nothing from a legal standpoint, no. Никакой с юридической точки зрения, нет.
"Nothing too ostentatious," she said. "Никакой показной роскоши", - сказала она.
Nothing, in fact six years ago when Magnus was arrested Sonnenfeld was still serving as a justice of the peace. Никакой, на самом деле шесть лет назад, когда Магнус был арестован, Сонненфельд все еще был судебным приставом.
With Bryan nothing chemical happened. Между Брайаном и мной не было никакой химии.
He had nothing to gain. Ему от этого не было никакой выгоды.
Absolutely nothing Say it again Абсолютно никакой, вместе с нами это спой.
Nothing false about it, dearie. Тут нет никакой лжи, дорогуша.
Nothing on our defence system on the Eastern Frontier. Никакой информации о системе защиты нашей восточной границы.
Nothing from her, not even a smile. Да! Никакой реакции, она даже не улыбнулась.
Nothing to do with the name that you gave me. Никакой связи с тем именем, что ты мне дал.
Nothing had thus been said about the situation of displaced Serbs who wished to return to their homes in Croatia. Например, не содержится никакой информации о положении перемещенных лиц сербского происхождения, стремящихся вернуться в свои дома в Хорватии.
Nothing's dangerous if you think ahead. Нет никакой опасности, если думать наперед.
There's no mysterious deletions from his hard drive, no unusual activity, Nothing in his phone records, either. Нет никаких таинственных удалений с жесткого диска, никакой необычной деятельности, также никаких записей в телефоне.
Nothing could be gained from the forceful imposition of one region's human rights norms on another's. Насильственное навязывание норм в области прав человека, принятых в одном регионе, населению других регионов не может принести никакой пользы.
Nothing. I don't think that's his name. Никакой реакции По-моему, это не его имя
NO STEREO, NO RADIO, NO TV, NO NOTHING. Никакой музыки, радио, никакого телевизора, телефона - ничего.
Nothing on this man or to the Any man scares me. Ни этот, никакой другой человек, меня не напугает.
You offer me nothing! Никакой свободы ты мне не дал!