| The letter addressed to you contains nothing which is based on facts. | В этом письме Вам не содержится никакой информации, основанной на фактах. |
| Price risk management is, in many respects, similar to insurance: if nothing bad happens, the insurance does not pay out. | Управление ценовыми рисками во многих отношениях напоминает страхование: если не случается никакой беды, то страховка не задействуется. |
| There is nothing to be gained from shifting carbon-intensive production offshore only to import the end-products of those emissions. | Никакой пользы не принесет перенос углеродоемкого производства за границу лишь для того, чтобы импортировать конечный продукт этих выбросов. |
| The Danish Government has nothing to report on the issue. | Правительство Дании не имеет никакой информации по этому вопросу. |
| But nothing is confirmed, and we have no further information. | Однако точно ничего не подтверждено, и никакой другой информацией мы не располагаем. |
| To judge by the controversy that followed the 21 May 2000 elections, nothing is less certain. | Если судить по той полемике, которая разгорелась после проведенных 21 мая 2000 года выборов, то в этом нет никакой уверенности. |
| The second and third paragraphs should be deleted since they add nothing. | Второй и третий пункты следует исключить, поскольку они не содержат никакой дополнительной информации. |
| The issue was particularly sensitive, while the footnote added nothing of significance. | Рассматриваемый вопрос носит особо важный характер, а сноска не добавляет никакой существенной информации. |
| We hear nothing about criticisms directed at other religions or non-Islamic societies. | Что-то не слышно никакой критики, направленной против других религий или немусульманских стран. |
| This has got nothing to do with Blake. | Здесь нет никакой связи с Блейком. |
| No apparent security, no nothing... myself excluded. | Не видно никакой охраны, вообще ничего. |
| Adam, with nothing much to offer anybody. | Адам, от которого никому нет никакой пользы. |
| Hathaway can stay, but no extracurricular activities, no parties, no socializing, nothing resembling fun. | Ладно, Хэзевэй может остаться, но никакой внеклассной деятельности, никаких вечеринок, никакого неформального общения, ничего подразумевающего веселье. |
| There is nothing complicated about my feelings. | Нет никакой сложности в моих чувствах. |
| Age has nothing to do with anything. | Возраст вообще не играет никакой роли. |
| No police powers, no street work, nothing. | Никакой охраны правопорядка, ни уличной работы, ничего. |
| There was no security, no nothing. | Не было никакой охраны, небыло ничего. |
| No hex bags, nothing satanic, nothing spooky. | Ни колдовских узелков, ни чёрных алтарей, никакой жути. |
| We were paid nothing and we demanded nothing. | Мы не получили за это никакой компенсации и ничего не требуем. |
| In the morning nothing, no depression, no nothing. | С утра ничего, никакой депрессии, ничего. |
| There is nothing, and I mean nothing, on our Mr. Douglas Jones prior to 1997. | Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до 1997. |
| Here we had purposely picked a portion of the spectrum, a wavelength of seven centimetres where we expect that nothing or almost nothing, no radiation at all from the sky. | Здесь мы преднамеренно захватываем участок спектра, волну длиною 7 сантиметров от которой мы не ждем ничего или практически ничего никакой радиации в небе. |
| Nothing orbits through it, no marked space wrecks, no navigational hazards, nothing. | Никаких орбит, никаких отмеченных пространственных трещин, никакой навигационной опасности, ничего. |
| Unlike my enemies, I have nothing to gain. | В отличии от моих врагов, я не получу никакой выгоды. |
| I apologize, I have nothing in the house. | Я извиняюсь, у меня нет дома никакой еды. |