The letter addressed to you contains nothing which is based on facts. |
В этом письме Вам не содержится никакой информации, основанной на фактах. |
Price risk management is, in many respects, similar to insurance: if nothing bad happens, the insurance does not pay out. |
Управление ценовыми рисками во многих отношениях напоминает страхование: если не случается никакой беды, то страховка не задействуется. |
There is nothing to be gained from shifting carbon-intensive production offshore only to import the end-products of those emissions. |
Никакой пользы не принесет перенос углеродоемкого производства за границу лишь для того, чтобы импортировать конечный продукт этих выбросов. |
The Danish Government has nothing to report on the issue. |
Правительство Дании не имеет никакой информации по этому вопросу. |
But nothing is confirmed, and we have no further information. |
Однако точно ничего не подтверждено, и никакой другой информацией мы не располагаем. |
To judge by the controversy that followed the 21 May 2000 elections, nothing is less certain. |
Если судить по той полемике, которая разгорелась после проведенных 21 мая 2000 года выборов, то в этом нет никакой уверенности. |
The second and third paragraphs should be deleted since they add nothing. |
Второй и третий пункты следует исключить, поскольку они не содержат никакой дополнительной информации. |
The issue was particularly sensitive, while the footnote added nothing of significance. |
Рассматриваемый вопрос носит особо важный характер, а сноска не добавляет никакой существенной информации. |
We hear nothing about criticisms directed at other religions or non-Islamic societies. |
Что-то не слышно никакой критики, направленной против других религий или немусульманских стран. |
This has got nothing to do with Blake. |
Здесь нет никакой связи с Блейком. |
No apparent security, no nothing... myself excluded. |
Не видно никакой охраны, вообще ничего. |
Adam, with nothing much to offer anybody. |
Адам, от которого никому нет никакой пользы. |
Hathaway can stay, but no extracurricular activities, no parties, no socializing, nothing resembling fun. |
Ладно, Хэзевэй может остаться, но никакой внеклассной деятельности, никаких вечеринок, никакого неформального общения, ничего подразумевающего веселье. |
There is nothing complicated about my feelings. |
Нет никакой сложности в моих чувствах. |
Age has nothing to do with anything. |
Возраст вообще не играет никакой роли. |
No police powers, no street work, nothing. |
Никакой охраны правопорядка, ни уличной работы, ничего. |
There was no security, no nothing. |
Не было никакой охраны, небыло ничего. |
No hex bags, nothing satanic, nothing spooky. |
Ни колдовских узелков, ни чёрных алтарей, никакой жути. |
We were paid nothing and we demanded nothing. |
Мы не получили за это никакой компенсации и ничего не требуем. |
In the morning nothing, no depression, no nothing. |
С утра ничего, никакой депрессии, ничего. |
There is nothing, and I mean nothing, on our Mr. Douglas Jones prior to 1997. |
Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до 1997. |
Here we had purposely picked a portion of the spectrum, a wavelength of seven centimetres where we expect that nothing or almost nothing, no radiation at all from the sky. |
Здесь мы преднамеренно захватываем участок спектра, волну длиною 7 сантиметров от которой мы не ждем ничего или практически ничего никакой радиации в небе. |
Nothing orbits through it, no marked space wrecks, no navigational hazards, nothing. |
Никаких орбит, никаких отмеченных пространственных трещин, никакой навигационной опасности, ничего. |
Unlike my enemies, I have nothing to gain. |
В отличии от моих врагов, я не получу никакой выгоды. |
I apologize, I have nothing in the house. |
Я извиняюсь, у меня нет дома никакой еды. |