| China seems unable or unwilling to moderate its neighbor's behavior. | Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа. |
| And today I talked about love your neighbor as yourself. | И сегодня я говорил о том что следует любить своего соседа как самого себя. |
| My neighbor's son was killed by a drunk driver. | Сын моего соседа был убит пьяным водителем. |
| A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean. | Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней. |
| Well, my neighbor's door, actually. | Ну, до двери моего соседа, вообще-то. |
| I borrowed it from my neighbor's boat. | Я одолжила его у моего соседа. |
| Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
| Like, sometimes, it showed your dog at your neighbor's house or loose on the street. | Иногда, он показывал вашу собаку в доме соседа или разгуливающую по улице. |
| You murdered your neighbor over two feet. | Ты убил своего соседа Из-за двух футов. |
| I know what happened to your neighbor's squirrels. | Я в курсе, что произошло в белками твоего соседа. |
| I... Think that's a portrait I must have painted Of our dead neighbor. | Думаю... я нарисовала портрет мёртвого соседа. |
| The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence. | Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства. |
| When I arrived home, I noticed that a figure had emerged on my neighbor's dock. | Когда я приехал домой, я заметил силуэт, появившийся на причале моего соседа. |
| A Frisbee that I'm currently storing on my neighbor's roof. | Фрисби, который сейчас временно хранится на крыше соседа. |
| A villager killed his neighbor this morning fighting over a rancid potato. | Житель деревни убил своего соседа сегодня утром борясь за сгнивший картофель. |
| Do not suffer the afflictions your neighbor. | Не страдай от огорчений своего соседа. |
| Do not suffer with paralysis of your neighbor. | Не страдай от паралича своего соседа. |
| I'm here because I was verbally attacked by my neighbor. | Я здесь потому что подвергся словесным нападкам соседа. |
| My neighbor has a kiln, but I glaze them all myself. | У моего соседа есть печь для обжига, но глазурью я сама их покрываю. |
| Well, this is actually my neighbor's truck. | Эм, вообще-то этот пикап соседа. |
| I think, here, learn English method in your neighbor, Grigory Ivanovich Murom. | Думаю, вот, перенять английскую методу у соседа вашего, Григория Ивановича Муромского. |
| Priluchinskaya I Grigory Ivanovich Murom, your neighbor. | Прилучинская я, Григория Ивановича Муромского, соседа вашего. |
| Scaled my neighbor's fence this morning after he left for work. | Пересчитывала звенья забора соседа этим утром, после того, как он пошел на работу. |
| When you can find a good neighbor... | Ну, раз уж ты нашла хорошего соседа... |
| Borrowed our neighbor's bin to test your theory about physical mess and its correlation to relapse. | Я одолжил у нашего соседа мусорную корзину чтобы протестировать твою теорию о физическом беспорядке и его связи с рецидивом. |