Английский - русский
Перевод слова Neighbor
Вариант перевода Соседа

Примеры в контексте "Neighbor - Соседа"

Примеры: Neighbor - Соседа
Then there are rising tensions over plans by the United States to based a missile defense system in Poland and the Czech Republic, as well as the growing likelihood that further NATO enlargement will include Georgia, the increasingly prosperous neighbor with which Russia has fractious relations. К тому же растет напряжение из-за планов Соединенных Штатов разместить систему противоракетной обороны в Польше и Чешской Республике, а также увеличивается вероятность того, что дальнейшее расширение НАТО будет включать Грузию, все более преуспевающего соседа, с которым у России беспокойные отношения.
In today's world, they must be low enough for us to shake our neighbor's hand, understand his problems as we do our own, and find feasible solutions. В сегодняшнем мире они должны быть достаточно низкими для того, чтобы мы могли пожать руку нашего соседа, понять его проблемы так, как мы понимаем наши собственные, и найти реальные решения.
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor. Если не веришь мне,... спроси нашего соседа!
A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all? Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь?
Taking the Lord's name in vain, sure, but coveting thy neighbor's wife? Упоминать имя Господа всуе - ещё ладно, Но желать жену соседа своего...
You're joking? "Do not be tempted by thy neighbor's wife." Шутишь? "Не возжелай жену соседа своего"
"Love thy neighbor, yet don't pull down your hedge." "Соседа люби, но забор не сноси."
What would people think of me if I didn't check in on my neighbor? Что обо мне скажут люди, если узнают, что я не проведал своего соседа?
Meanwhile, Saul (Mandy Patinkin) interviews a neighbor at the abandoned house that Raqim Faisel (Omid Abtahi) had bought, and he learns that Raqim was living with a woman there. Между тем, Сол (Мэнди Патинкин) расспрашивает соседа о заброшенном доме, который купил Раким Файзель (Омид Абтахи), и он узнаёт, что Раким здесь жил с женщиной.
Whenever this graph is embedded into the plane, some two of its leaves must form an angle of 60 degrees or less, from which it follows that at least one of these two leaves does not have a neighbor that is closer to the other leaf. Если вложить этот граф в плоскость, пара его листьев должна образовать угол в 60 градусов или меньше, откуда немедленно следует, что по меньшей мере один лист не имеет соседа, более близкого к другому листу из этой пары.
And he liked to do an exercise with his students where he got them to take a piece of paper and draw the person who sat next to them, their neighbor, very quickly, just as quickly as they could. И он любил выполнять упражнение со своими студентами где они должны были взять лист бумаги и изобразить человека, сидящего рядом, своего соседа, очень быстро, настолько быстро, насколько могли.
Ladies and gentlemen, can any one of you tell me a neighbor, a friend, a relative that you know, who became rich by receiving charity? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
The probability that a match is correct can be determined by taking the ratio of distance from the closest neighbor to the distance of the second closest. Вероятность, что соответствие корректно, можно определить путём вычисления отношения расстояния от ближайшего соседа к расстоянию до второго по расстоянию соседа.
[scoffs] How could you not know your neighbor had a camera Как ты мог не знать, что у соседа есть камера наблюдения,
couldn't grab that roast, so I caught the neighbor's cat instead you won't notice - I hate cats! Не могли захватить то, что еще жарится, зато я поймал кота соседа, должен заметить - Я ненавижу котов!
Your phone, the phone of the person sitting next to you, your neighbor's phone and everyone you know and the 300 million Americans you don't know. Ваш телефон, телефон того, кто сидит рядом с вами, телефон вашего соседа и всех, кого вы знаете, и 300 миллионов американцев, которых вы не знаете.
She doesn't want to sit in her dress and wrinkle it so I'm going to lay her down in the back of my neighbor's van! Она не хочет садиться в платье и помять его, поэтому я повезу её лежа на заднем сидении микроавтобуса нашего соседа!
And it tells us that "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor." В нем также сказано: "Не давай ложных показаний против соседа твоего."
And by your fellow man, I mean your brother, your sister, your neighbor, your friend and your enemy. А под нашим ближним я подразумеваю вашего брата, вашу сестру, вашего соседа, вашего друга и вашего врага.
You didn't, but it would be great if we could get one a little less police Captain, and a little more neighbor. Нет, но будет здорово, если мы снимем немного меньше капитана полиции и немного больше его соседа.
Sarkov said her lab hadn't cracked the cloaking technology, but what if Will did with a little help from his neighbor, Henry? Саркова сказала, что её лаборатория не смогла доработать технологию маскировки, но что, если Уилл смог с небольшой помощью своего соседа, Генри?
And I know you like Equal sometimes, but I don't have it, but it's totally fine because I can go ask my neighbor Vivian if you want it. а тебе нравится другой но его у нас нет, но все в порядке я могла бы попросить его у моего соседа Вивиана, если ты хочешь
What this company does is they send a letter to households that say, "Here's your energy use, here's your neighbor's energy use: You're doing well." Smiley face. А эта компания посылает письмо владельцам дома, в котором говорится: "Вот ваше энергопотребление, вот энергопотребление вашего соседа, вы хорошо справляетесь." И смайлик.
One seminar delegate emphasized that "The sweat that I put into my neighbor's field is worth more than any words that I could say." На одном из семинаров один из выступающих подчеркнул, что «тот пот, который я пролил на поле соседа, стоит гораздо большего, чем те слова, которые я мог бы произнести».
The game follows a group of friends trying to free their friend from the Neighbor's basement. Игра следует за группой друзей, пытающейся освободить своего друга из подвала Соседа.