They gained extraordinary and unexpected support from Joseph Stiglitz, the World Bank's chief economist and senior vice president, who recently advised that China should practice competitive devaluation and beggar-thy neighbor policies. |
Они получили экстраординарную и неожиданную поддержку от Йозефа Стиглитца, главного экономиста и старшего вице-президента Мирового Банка, который недавно посоветовал Китаю применить политику конкурентной девальвации и политику "попроси у соседа". |
You can walk a mile when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour in the passing lane, or your teenage son, or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings. |
Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро. |
Usually the coupling is capacitive, and to the nearest neighbor, but other forms of coupling and effects on signal further away are sometimes important, especially in analog designs. |
Обычно связь между сигналами носит ёмкостный характер, и влияние оказывается только на ближайшего соседа, но иногда важны и другие формы связи, а влияние может сказываться и на более отдалённых соседях, особенно в аналоговых схемах. |
No, it's: "Thou shalt not be tempted by thy neighbor's wife." |
Нет, это: "Не возжелай жену своего соседа" |
Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife. |
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа». |
The accuracy of RNA secondary structure prediction from one sequence by free energy minimization is limited by several factors: The free energy value's list in nearest neighbor model is incomplete Not all known RNA folds in such a way as to conform with the thermodynamic minimum. |
Точность предсказания вторичной структуры единичной молекулы РНК путём минимизации свободной энергии ограничивается несколькими факторами: В модели ближайшего соседа величина свободной энергии не может принимать некоторые допустимые значения. |
And he liked to do an exercise with his students where he got them to take a piece of paper and draw the person who sat next to them, their neighbor, very quickly, just as quickly as they could. |
И он любил выполнять упражнение со своими студентами где они должны были взять лист бумаги и изобразить человека, сидящего рядом, своего соседа, очень быстро, настолько быстро, насколько могли. |
Ladies and gentlemen, can any one of you tell me a neighbor, a friend, a relative that you know, who became rich by receiving charity? |
Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность? |
Mrs. Krabappel, isn't Bart supposed to face the window... so he won't be tempted to look at his neighbor's paper? |
Миссис Крабаппель, вы не могли бы пересадить Барта к окну... чтобы он не подсматривал в тетрадь соседа? |
This is a fast method for returning the nearest neighbor with high probability, and can give speedup by factor of 1000 while finding nearest neighbor (of interest) 95% of the time. |
Это быстрый метод, возвращающий с высокой вероятностью ближайшего соседа, и он может ускорить процесс поиска в 1000 раз, в то время как нахождение ближайшего соседа занимает 95 % времени. |
Shame on those who come to gracepoint To stir bitterness and turmoil, To turn neighbor against neighbor, |
Позор тем, кто явился в Грейспойнт, дабы внести смуту и ожесточение, обратить соседа против соседа, и позор нам, всем нам, что позволили этому произойти. |
Farming in Imperial Valley... a vast army of farm workers... and this army of workers comes from our neighbor to the south, from Mexico... |
Он тянется сквозь пустыню на много миль вдоль калифорнийско-мексиканской границы... Сельское хозяйство в калифорнийской долине Империал... требует огромной армии работников,... и эта армия работников приходит от нашего южного соседа, из Мексики... Это проблема человеческого страдания и несправедливости, о которой вы должны знать. |
In some discussions, in order to make the nearest neighbor for each object unique, the set P is indexed and in the case of a tie the object with, e.g., the largest index is taken for the nearest neighbor. |
В некоторых обсуждениях, чтобы сделать выбор ближайшего соседа единственным, множество Р индексируется и когда происходит выбор ближайшего объекта, выбирается объект с наибольшим индексом. |
"Do not be tempted by thy neighbor's wife." |
"Не возжелай жену соседа своего" |
You can walk a mile when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour in the passing lane, or your teenage son, or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings. |
Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро. |
In the outmost zone of attraction, which extends as far away from the focal animal as it is able to sense, the focal animal will seeks to move towards a neighbor. |
В самой дальней зоне притяжения, расположенной на максимальном удалении от фокусной рыбы, которое она способна почувствовать, фокусная рыба стремится в сторону соседа. |
Every other man gave information against his neighbor, while the latter in his turn pointed his finger at the informant. |
Каждый второй человек давал информацию на соседа, а этот сосед давал информацию на своего информатора. |
It calls on us to access that which is most universal and most intimate: a love of our brother and our sister and our neighbor. |
Эта идея призывает нас понять самое всеобъемлющее и сокровенное: любовь нашего брата, нашей сестры и нашего соседа. |
They are full of people doing for themselves and for others, whether it's picking up medication for an elderly neighbor, or letting a sibling borrow some money to pay the phone bill, or just watching out for the neighborhood kids from the front stoop. |
Они полны людей, старающихся для себя и других, будь то сходить в аптеку для пожилого соседа, или одолжить денег брату для оплаты телефона, или приглядывать за соседскими детьми со своего крыльца. |
And I realized that, well, I couldn't any more blame you for my situation here than a farmer could blame his neighbor for a hailstorm. |
И я осознал, что... винить тебя в том, что произошло со мной, это все равно, что фермеру винить соседа в том, что пошел град. |
Among his best remembered TV roles is his portrayal of Archie Bunker's neighbor Frank Lorenzo on All in the Family (1973-74) and as J. Edgar Hoover in the miniseries Kennedy (1983). |
Среди его телевизионных ролей запомнился его образ Арчи Банкера, соседа Фрэнка Лоренцо, в телесериале «Все в семье» (1973-74), а также его Эдгар Гувер в мини-сериале «Кеннеди» (1983). |
One time I TP'd my neighbor's house, but then I cleaned it up the next day |
Один раз я обмотал дом моего соседа туалетной бумагой, но мне пришлось все убирать на следующий день |
When in 1872 Harvard University decided to establish an arboretum, Prof. Francis Parkman, at that time a professor of horticulture at Harvard's recently established Bussey Institution, probably suggested his young neighbor Sargent for the position. |
Когда в 1872 году Гарвардский университет объявил о создании арборетума (во многом благодаря щедрой денежной помощи Ханнивелла), Френсис Паркмен, в это же время бывший профессором садоводства в гарвардском Институте Басси, предложил на пост руководителя арборетума и профессора ботаники своего соседа Сарджента. |
Ms.Lopez, justto confirm your occupation, you are the housekeeper of Mr. Simpson's neighbor, is that correct? |
Мисс Лопес, для подтверждения рода вашей деятельности скажите, вы домработница в доме соседа мистера Симпсона, это верно? |
All right, if I hand you a gun and you see a dead person, I don't care if it's your friend, your neighbor, or your wife, you shoot for the head. |
Сейчас я дам вам оружие, и если вы увидите покойника, неважно друга или соседа или жену, стреляйте в голову. |