He also bought a house for the clerk that sold him the winning ticket, a mausoleum for his dead neighbor, and 3 acres on the moon. |
Кроме этого он купил дом для продавца, который продал ему этот счастливый билет, мавзолей для своего мертвого соседа и три акра на луне. |
So then all we have is the neighbor's ID? |
То есть, все, что у нас есть, это показания соседа? |
For what the hell you're doing here in my neighbor's place. |
Что вы здесь делаете в доме моего соседа? |
But she is made to stay and visit her neighbor, Nikolai Petrovich, who in turn forces Vika to fly to London, because her lover is waiting for her. |
Но её вынуждают задержаться и проведать её соседа, Николая Петровича, который заставляет Вику улететь в Лондон, так как там её ждёт возлюбленный. |
If the message reaches an intermediate node x that does not have a neighbor closer to t, then it cannot make progress and the greedy routing process fails. |
Если сообщение достигает промежуточного узла х, не имеющего более близкого соседа к t, то оно не может быть передано и жадная маршрутизация терпит неудачу. |
In fact, under "reasonable assumptions" the bias of the first-nearest neighbor (1-NN) estimator vanishes entirely as the size of the training set approaches infinity. |
Фактически, при «разумных предположениях» оценщика смещения ближайшего соседа (1-NN) полностью обращается в нуль, когда размер тренировочного множества стремится к бесконечности. |
Abu al-Hassan was married to a Hafsid princess, and in 1334 the Hafsids appealed to him for help, giving him a welcome excuse for invading his neighbor. |
Абу-л-Хасан был женат на принцессе Хафсидов, и в 1334 году Хафсиды обратились к нему за помощью, предоставив повод для вторжения на земли своего соседа. |
When Quinn confronts Astrid with his suspicions and only gets denials, he punches her in the stomach and leaves to track down the neighbor, having seen his truck at a motel. |
Когда Куинн противостоит Астрид со своими подозрениями и получает одни отрицания, он бьёт её в живот и уходит, чтобы отследить соседа, так как он видел его грузовик в мотеле. |
If the points are in general position or if the single nearest neighbor condition is imposed, the NNG is a forest, a subgraph of the Euclidean minimum spanning tree. |
Если точки находятся в общей позиции или если наложено условие единственности ближайшего соседа, ГБС является лесом, подграфом евклидова минимального остовного дерева. |
I'll get another neighbor to buy the house and let us live in it. |
Найду другого соседа, который перекупит дом и позволит нам там жить! |
Mrs. Ludwig, this is an affidavit from your neighbor stating that he heard you leave on the night in question, shortly before 10:00 p.m., and that according to him, you didn't return until almost midnight. |
Миссис Людвиг, это показания вашего соседа, заявившего, что он слышал, как вы выходили из дома той ночью около 22:00, и, по его словам, не возвращались почти до полуночи. |
Or drink your neighbor's whiskey... and put your feet on the table like a gentleman? |
Или выпить виски соседа... и положить ноги на стол, как джентельмен? |
Well, maybe his neighbor's got the rest of your billy goat. |
Ну, может тогда остальная коза - у соседа? |
But the first step is a customs union, and, in the case of the Eurasian Union, it had to include Ukraine, Russia's largest neighbor to the west. |
Но первым шагом является таможенный союз, и, в случае создания Евразийского Союза, и он должен был включать Украину, крупнейшего западного соседа России. |
Unlike its neighbor to the south (prior to Argentina's crisis), Brazil has a flexible exchange rate system: its currency is not overvalued - if anything, it is undervalued. |
В отличие от своего южного соседа (до того как в Аргентине разразился кризис) в Бразилии существует гибкая система определения обменного курса: цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена. |
So the need to respect a neighbor who is not like you is much greater; but the scope to identify him or her as an enemy is also greater. |
Таким образом, необходимость уважать соседа, который не нравится вам, становится гораздо больше, но шансы определения его лишь как врага также больше. |
Doesn't mean he didn't lie about the neighbor he claimed to see. |
Но это не значит, что он не лгал про соседа, которого якобы видел. |
Vietnam's strategic position - as a neighbor of China, situated parallel to the great sea trade routes of Asia - always made the country tremendously important, which may be one reason why its anti-colonial wars lasted so long. |
Стратегическое положение Вьетнама - как соседа Китая, расположенного параллельно большим морским торговым маршрутам Азии - всегда делало эту страну чрезвычайно важной, что может быть одной из причин того, что ее антиколониальные войны длились так долго. |
In the early stages of this precarious succession, China has behaved as expected, trying to prop up the regime in order to ensure stability in its nuclear-armed neighbor. |
На ранних этапах этой рисковой преемственности Китай повел себя так, как и прогнозировалось, пытаясь поддержать режим для обеспечения стабильности своего соседа, обладающего ядерным оружием. |
If u already has a neighbor in S, then u is not added to S and (by inspection of Q(t)), the pessimistic estimator is unchanged. |
Если u уже имеет соседа в множестве S, то u не добавляется в S и (после проверки Q(t)), пессимистический оценщик остаётся неизменным. |
the son of a neighbor, who joined me in my pastime. |
И был там друг, соседа сын, с кем мы играли на досуге. |
What I'm left with is this jury having heard testimony from the first blood relative of Mr. Avery to testify here, his nephew and next-door neighbor, that amounts to a confession of a crime. |
Подытоживая, я вижу, что присяжные заслушали показания близкого родственника г-на Эйвери, его племянника и соседа, по сути равные признанию в совершении преступления. |
A request from our neighbor, Captain Farquharson, wanting to lease a few acres of Balmoral grouse land in exchange for the acres which we leased from him last year. |
Запрос от нашего соседа, капитана Фаркухарсона, он хочет арендовать несколько акров земли на территории Балморала, в обмен на те акры, которые мы арендовали у него в прошлом году. |
What are you doing with a key to our neighbor's cabin? |
Откуда у тебя ключи от дома нашего соседа? |
It isn't my key, it's my neighbor's key from his motorcycle. |
Это вернее, не мой ключ, это ключ моего соседа, от мотоцикла, от зажигания. |