And humans, for that matter. |
И к людям, коли на то пошло. |
Mimicking humans and hiding in plain sight. |
Они подражают людям и прячутся у всех на виду. |
Funny thing, some androids feel like that about humans. |
Забавно, некоторые андроиды чувствуют то же самое по отношению к людям. |
Behavior toward humans has baffled and intrigued scientists. |
Поведение этих обезьян по отношению к людям озадачило и заинтриговало учёных. |
I envy humans on this point. |
Хитоми: В этом я действительно завидую людям. |
Good animal care reduces the risk of food poisoning and diseases that are transmissible from animals to humans. |
Хороший уход за животными сокращает риск отравления продуктами питания и заболеваний, которые передаются от животных людям. |
I'm only showing humans the same regard. |
Я демонстрирую по отношению к людям такое же уважение. |
You are to stay away and never tell humans about this place. |
Ты будешь держаться подальше и никогда не скажешь людям об этом месте. |
The feelings for humans recover too quickly. |
Чувства возвращаются к людям слишком быстро. |
I tried to show humans a path towards peace. |
Я пыталась показать людям путь к миру. |
In return, I will allow the humans safe passage to find a new home. |
Взамен я предоставлю всем людям безопасный проход, чтобы найти новый дом. |
I often felt a sort of envy of humans of that thing they called spirit. |
Я часто чувствовал что-то вродё зависти к людям к тому, что они называли душой. |
Young lady, I'm an expert on humans. |
Девушка, я эксперт по людям. |
I once said that we could never count on humans to help us. |
Я говорил, что нельзя доверять людям. |
Some creatures are more fortunate than humans are. |
Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям. |
A helping hand to the humans, so that they can see the threat to the survival of our species. |
Рука помощи людям, Чтобы они могли увидеть угрозу, под которую поставлен наш вид. |
If we could transmit that gene to humans, we'd all live 700 years. |
Если мы сможем пересадить этот ген людям, мы все будем жить по 700 лет. |
Ethan said today that humans aren't to be trusted. |
Итан сегодня сказал, что людям нельзя доверять. |
We have to focus on what's relevant to humans. |
Мы должны сконцентрироваться на том, что относится к людям. |
Nik, you can compel humans to track your enemies. |
Ник, ты можешь внушить людям выследить твоих врагов. |
Land benefits humans through their appropriation of space for human purposes (dwellings, transportation infrastructure, agriculture, recreation). |
Земля приносит пользу людям, предоставляя человеку пространство для различных целей, (жилье, транспортная инфраструктура, сельское хозяйство, отдых). |
It helps to the humans from entire Bulgaria and outside her. |
Оно помогает к людям от всей Болгарии и вне ее. |
Louis Shuster and Nicholas Dodman noticed that dogs often demonstrate obsessive and compulsive behaviors similar to humans. |
Луис Шустер и Николас Додман заметили, что собаки часто демонстрируют обсессивно-компульсивное поведение, подобное людям. |
Dulbecco's discoveries allowed humans to better understand and fight cancer. |
Открытия Дульбекко позволили людям лучше понимать рак и бороться с ним. |
Only humans are permitted to play on our site. |
На нашем сайте разрешено играть только людям. |