The virus has not been shown to transmit from animals to humans. |
Эта болезнь легко может передаваться от животных к людям. |
It's a place where humans are allowed to live by kind permission of my client. |
Это место, где людям позволено жить с великодушного разрешения моего клиента. |
They don't need my help as much as the humans. |
И моя помощь им нужна меньше, чем людям. |
Because they allowed humans to defend themselves more easily. |
Потому что в них людям было проще обороняться. |
Your fascination with the humans and their artifacts is misguided. |
Твоя привязанность к людям и их вещам недопустима. |
It uses them only to distribute and present the tasks to humans. |
Он будет просто распространять и предоставлять задачи людям. |
Galapagos sharks are bold and have behaved aggressively towards humans, and are thus regarded as dangerous. |
Галапагосские акулы ведут себя агрессивно по отношению к людям и считаются опасными. |
She sent me to be raised by humans, if that triggers anything. |
Она отдала меня на воспитание людям, если это говорит о чем-то. |
Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. |
Хлои по уши увязла в ситуациях, которые простым людям... просто не понять. |
Was it that robots may not injure humans? |
О том, что роботы не могут навредить людям? |
But I need to do more testing before we use it on humans. |
Но мне надо больше тестов, прежде чем давать людям. |
They've adapted to humans like rats and cockroaches. |
Они приспособились к людям как крысы и тараканы. |
Not that Grodd didn't have some justification for mistrusting humans. |
Не то чтобы у Гродда не было оснований не доверять людям. |
It's a body of knowledge that benefits all humans. |
Это - совокупность знаний, которая приносит пользу всем людям. |
Many people in the western world today believe that humans have always eaten flesh from animals. |
Многие жители западных стран сегодня убеждены, что людям всегда ели плоть животных. |
Because they're human, and humans can't be trusted. |
Потому, что они люди, а людям нельзя доверять. |
Would you treat us as humans? |
Относишься к нам, как к людям? |
Every day, the human body evolves by accidental mutations that equally accidentally allow certain humans to persevere in dismal situations. |
День за днём тело человека изменяется из-за случайных мутаций, которые столь же случайно позволяют отдельным людям успешно действовать в неблагоприятных ситуациях. |
There are times that l prefer them to humans. |
Временами мне кажется, что я предпочёл бы их компанию людям. |
Choosing your daughter over the humans was the right thing to do. |
Отдать свое предпочтение дочери в ущерб людям было верным решением. |
He was a huge snake, similar to the Rainbow Serpent, and was originally benevolent towards humans. |
Он был огромным змеем, похожим на Радужного Змея, и изначально относился к людям доброжелательно. |
Well, he might be a little old-school for the humans. |
Людям его фокусы могут показаться немного устаревшими. |
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe. |
Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности. |
Humanichs aren't supposed to hurt humans, but humans can hurt Humanichs. |
Гуманики не созданы для того, чтобы навредить людям, Но люди могут навредить гуманикам. |
However, to give the humans a chance, Eden sends down many pairs of angels to observe the humans. |
Однако, чтобы дать людям шанс на выживание, Эден решил послать несколько ангелов, которые могли бы оценить людей как следует, находясь среди них. |