| The virus has not been shown to transmit from animals to humans. | Эта болезнь легко может передаваться от животных к людям. | 
| It's a place where humans are allowed to live by kind permission of my client. | Это место, где людям позволено жить с великодушного разрешения моего клиента. | 
| They don't need my help as much as the humans. | И моя помощь им нужна меньше, чем людям. | 
| Because they allowed humans to defend themselves more easily. | Потому что в них людям было проще обороняться. | 
| Your fascination with the humans and their artifacts is misguided. | Твоя привязанность к людям и их вещам недопустима. | 
| It uses them only to distribute and present the tasks to humans. | Он будет просто распространять и предоставлять задачи людям. | 
| Galapagos sharks are bold and have behaved aggressively towards humans, and are thus regarded as dangerous. | Галапагосские акулы ведут себя агрессивно по отношению к людям и считаются опасными. | 
| She sent me to be raised by humans, if that triggers anything. | Она отдала меня на воспитание людям, если это говорит о чем-то. | 
| Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. | Хлои по уши увязла в ситуациях, которые простым людям... просто не понять. | 
| Was it that robots may not injure humans? | О том, что роботы не могут навредить людям? | 
| But I need to do more testing before we use it on humans. | Но мне надо больше тестов, прежде чем давать людям. | 
| They've adapted to humans like rats and cockroaches. | Они приспособились к людям как крысы и тараканы. | 
| Not that Grodd didn't have some justification for mistrusting humans. | Не то чтобы у Гродда не было оснований не доверять людям. | 
| It's a body of knowledge that benefits all humans. | Это - совокупность знаний, которая приносит пользу всем людям. | 
| Many people in the western world today believe that humans have always eaten flesh from animals. | Многие жители западных стран сегодня убеждены, что людям всегда ели плоть животных. | 
| Because they're human, and humans can't be trusted. | Потому, что они люди, а людям нельзя доверять. | 
| Would you treat us as humans? | Относишься к нам, как к людям? | 
| Every day, the human body evolves by accidental mutations that equally accidentally allow certain humans to persevere in dismal situations. | День за днём тело человека изменяется из-за случайных мутаций, которые столь же случайно позволяют отдельным людям успешно действовать в неблагоприятных ситуациях. | 
| There are times that l prefer them to humans. | Временами мне кажется, что я предпочёл бы их компанию людям. | 
| Choosing your daughter over the humans was the right thing to do. | Отдать свое предпочтение дочери в ущерб людям было верным решением. | 
| He was a huge snake, similar to the Rainbow Serpent, and was originally benevolent towards humans. | Он был огромным змеем, похожим на Радужного Змея, и изначально относился к людям доброжелательно. | 
| Well, he might be a little old-school for the humans. | Людям его фокусы могут показаться немного устаревшими. | 
| Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe. | Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности. | 
| Humanichs aren't supposed to hurt humans, but humans can hurt Humanichs. | Гуманики не созданы для того, чтобы навредить людям, Но люди могут навредить гуманикам. | 
| However, to give the humans a chance, Eden sends down many pairs of angels to observe the humans. | Однако, чтобы дать людям шанс на выживание, Эден решил послать несколько ангелов, которые могли бы оценить людей как следует, находясь среди них. |