Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Humans - Людям"

Примеры: Humans - Людям
Who do you think helped the humans come up with that little pill? Кто ты думаешь, помог людям придумать эти маленькие таблетки?
Dulbecco's study gave a basis for a precise understanding of the molecular mechanisms by which they propagate, thus allowing humans to better fight them. Исследование Дульбекко дало основания для точного понимания течения молекулярных механизмов, благодаря которым они размножаются, таким образом позволяя людям лучше бороться с ними.
You humans must face the end of your existence as you have known it. Вам, людям, придется смириться, что привычному образу жизни пришел конец.
Since when do humans need slaves? С каких пор людям понадобились рабы?
And that means very soon drones will tell humans what to look at, not the other way around. А значит, что очень скоро дроны начнут указывать людям, на что обращать внимание, а не наоборот.
MT: Which is why humans and robots find it difficult to work in close proximity. МТ: Поэтому людям и роботам сложно работать рука об руку.
When the earth starts to burn, because it is scorched by the sun, humans will have to leave. Когда земля стала гореть, потому что она приблизилась к солнцу, людям нужно было покинуть её.
If it appears, you must go to the humans and tell them what we've told you. Если он появится здесь, пойди к людям и передай то, что мы тебе велели.
I was afraid you went to the humans because of what I did to your niece. Я боялся, что ты отправилась к людям из-за того, что я сделал с твоей племянницей.
So it's pretty much useless to humans. Так что, людям она ни к чему.
Why is a fellow vampire in league with humans? Почему один из нас помогает людям?
Bioroids were set to obey the orders of humans. Старец: Биороиды запрограммированы на подчинение людям.
At least we got it out of the hands of aliens and back among the humans where it belongs. По крайней мере мы вырвали его из лап инопланетян и вернули людям, кому он и принадлежит.
My love, you are far too lenient with the humans! Любовь моя, ты слишком снисходительна к людям!
If you continue to hurt humans, to kill my people, measures will be taken. Если вы продолжите причинять людям вред, убивать мой народ, мы примем меры.
Toxic chemical: any chemical which through its chemical action on life processes can cause death, temporary incapacitation or permanent harm to humans or animals. Токсичный химикат: любое химическое вещество, которое через посредство свое химическое действие на жизненные процессы может причинить смерть, временное поражение или постоянный ущерб людям или животным.
The climate burden and the movement of animal populations are also conducive to the spread among animals of infectious diseases, which may be passed on to humans. Климатическая нагрузка и перемещение популяций животных также создают условия для распространения инфекционных болезней среди животных, которые могут передаваться людям.
Adapting slowly down the generations, it survived through the humans, host after host after host. Медленно адаптировалась поколениями, и выжила благодаря людям, меняя хозяев одного за другим.
Why are we giving the humans blue energy? Почему мы даем людям синюю энергию?
How can you suggest that hybrids aren't dangerous to humans? Как вы можете предполагать, что гибриды не опасны людям?
You feel so much for these humans yet you feel nothing for me. Ты так сочувствуешь этим людям и ничего не чувствуешь по отношению ко мне.
What other reason do humans have for entering our den? А для чего еще людям приходить в наше логово?
Now, I know your dad doesn't totally trust humans... but I'm sure if he met them, he would change his mind. Я знаю, что твой отец не слишком доверяет людям, но если он познакомится с ними, то передумает.
However, there are also built-in constraints that humans have against going to war or otherwise using force which continue to play an important (if often not decisive) role in safeguarding lives and international security. Однако людям свойственны также другие рефлексы, удерживающие их от принятия решения начать военные действия или применить силу в иных целях, которые играют важную (хотя нередко и не решающую) роль в обеспечении гарантий жизни и международной безопасности.
Locally, high levels of soil contamination commonly arise from the historic and present misuse, disposal and spillage of waste materials, and may present a risk of harm especially to humans and water resources. В локальном масштабе высокие уровни загрязнения обычно являются результатом ненадлежащего использования, а также удаления и утечки отходов в прошлом и в настоящее время могут создавать риск нанесения вреда, особенно людям и водным ресурсам.