I told you, I was called back home and in those days humans weren't allowed. |
Я же сказал, меня позвали домой, а тогда людям туда было нельзя. |
Letting your own daughter out there with those horrible humans you always tell us about? |
Отпустить свою собственную дочь к тем ужасным людям, о которых ты всегда нам рассказывал? |
You perform parlor tricks for humans, you allow them to record our antics and broadcast them across the globe. |
Ты показываешь людям дешевые фокусы, позволяешь им записывать твои выходки и транслировать их по всему миру. |
It was Maggie who got me to see that humans belong in the woods and not in condos. |
Мэги показала мне, что людям лучше на природе, - чем в квартирах. |
We will no longer give humans The power of the elements. |
мы больше не будем давать людям власть над стихиями. |
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. |
Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии. |
Scatter into the cities, propagate until the odds are in our favor, - then let the humans decide... |
Рассеяться по городам, размножиться, чтобы шансы были в нашу пользу, потом дать людям выбор... |
and we humans should last those few millennia - |
А нам, людям, удастся просуществовать несколько тысячелетий. |
Jane Goodall helps humans and animals livetogether |
Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться житьвместе |
Why haven't you told the other humans about me? |
Почему ты не сказал другим людям обо мне? |
I know you humans like to think you discovered fire... but trust me, it's been around since the time of the dinosaurs. |
Я знаю, людям нравится думать, что они изобрели огонь, но поверь, он существовал еще со времен динозавров. |
Daniel has a calm character and does not show as much sympathy to humans as Momo, but is still patient with them. |
Даниэль обладает спокойным характером и не выказывает столько же сочувствия к людям, как Момо, но всё же старается им помочь. |
At some point, you people will have to realize that "Veterinarian" means "animal doctor," not humans. |
Когда-нибудь людям придется понять, что "ветеринар" лечит животных, а не людей. |
The truth is, vampires are as different from each other as humans are, because we were humans, and we ask only to be treated as such. |
Фишка в том, что вампиры такие же разные, как и люди, потому что мы были людьми, и все, чего мы хотим - чтобы к нам относились как к людям. |
You have to let penguins be penguins and humans be humans. |
Вы должны позволить пингвинам быть пингвинами и людям быть людьми.» |
At this time, Southern and Eastern Britain were linked to continental Europe by a wide land bridge (Doggerland) allowing humans to move freely. |
В то время, Южная и Восточная Англия была связана с континентальной Европой широкой сушей (Доггерленд), позволявшей людям свободно передвигаться. |
They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008). |
Они предполагают, что эти средства связи дают возможность людям одновременно легко и быстро взаимодействовать, делиться и сотрудничать (Флю 2008). |
Many of the deer in Richmond Park are infected with a bacterium called Borrelia burgdorferi which can be transmitted to humans through a tick bite causing Lyme disease. |
Многие олени в Ричмонд-парке заражены бактерией Borrelia burgdorferi, которая может передаваться людям при укусе заражённого клеща и вызывать болезнь Лайма. |
Some adherents believe that the arrival or rediscovery of alien civilizations, technologies and spirituality will enable humans to overcome current ecological, spiritual and social problems. |
Некоторые приверженцы НЛО-религий считают, что появление или новое обнаружение внеземных цивилизаций, технологий и духовности позволит людям преодолеть существующие ныне экологические, духовные и социальные потрясения и сложности. |
In a few hours, I will be calling checkmate in the last such game the humans and their kind will ever play. |
Через несколько часов, я поставлю мат в последней такой игре всем людям и их вид больше никогда не будет играть. |
So what about us? Going by size, we humans should only live for 30 years. |
Несмотря на размеры, нам, людям, нужно прожить 30 лет. |
Strong agnosticism is the belief that it is impossible for humans to know whether or not any deities exist. |
«Сильный» агностицизм представляет собой убеждение в то, что людям не дано узнать, существуют ли какие-либо боги или нет. |
As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. |
Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты. |
The cybernetic Ant-Man helmet allows rudimentary telepathic communication with insects, and is equipped with sound amplification equipment allowing normal-sized humans to hear its wearer. |
Его кибернетический шлем позволяет телепатически общаться с насекомыми, он так же был оснащён оборудованием, усиливающим звук, которое позволяет слышать его людям нормального размера. |
I guess humans and Ferengis don't have a lot to talk about. |
Думаю, людям и ференги разговаривать особо не о чем. |