Despite the Lizard's overall hatred of humans, he was often shown to be unwilling to harm his wife Martha or young son Billy. |
Тем не менее, несмотря на свою ненависть к людям, он много раз доказывал своё нежелание причинить вред своей жене Марте и маленькому сыну Билли. |
Gracile australopiths shared several traits with modern apes and humans, and were widespread throughout Eastern and Northern Africa around 3.5 million years ago. |
Грацильные австралопитеки передали современным обезьянам и людям ряд черт - они были широко распространены в Восточной и Северной Африке 3,5 млн лет назад. |
Elephants are thought to be highly altruistic animals that even aid other species, including humans, in distress. |
Считается, что слоны являются очень альтруистичными животными, которые помогают другим животным и даже людям, в решении проблем. |
Once the canyons began processing irradiated slugs, the machinery would become so radioactive that it would be unsafe for humans ever to come in contact with it. |
Как только линия перерабатывала первую партию плутония, само оборудование линии становилось настолько радиоактивным, что людям было небезопасно даже приближаться к нему. |
I say this because addressing the ills that plague our societies constitutes a commitment to working together to assist our fellow humans. |
Я говорю об этом потому, что излечение от болезней, которыми поражены наши общества, требует совместных усилий по оказанию помощи людям. |
And not only is he non-aggressive to us humans and has beautiful fur, but also, he is by nature an excellent controller of rodents. |
Она не только не проявляет агрессии к людям и обладает красивым мехом, но также, в силу своей природы, великолепно борется с грызунами. |
But the best feeling is this biophilia that E.O. Wilson talks about, where humans have this sense of awe and wonder in front of untamed nature, of raw nature. |
Наилучшим ощущением является биофилия, о которой говорил Э.О. Уилсон, которая дает людям восхищение и удивление первозданной природой. |
So this device can extract all the water that humans will need simply from the atmosphere on Mars. |
Данное устройство может выделять всю воду, которая понадобится людям, |
You see in the old days we had robots, robots imitated humans. |
Раньше у нас, понимаешь, были роботы, роботы подражали людям. |
The surviving humans are dismayed, and they attack the people among them who plotted against Ra. |
Как правило, они враждебны к людям (хотя встречаются добрые и дружелюбные). |
International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. |
Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть. |
Psittacosis is an infection That can be spread from non-human animals Like hens, ducks, or macaws, to humans. |
Орнитоз - инфекция, передаваемая людям птицами, например, курами, утками или арами. |
Could these advanced engineering methods be the smoking gun that proves humans had help from alien beings? |
Могли ли эти продвинутые технологические методы являться неопровержимым свидетельством помощи пришельцев людям? |
Oman's interior is typically arid, which reduces the effects of the extreme heat on humans, while the coastal regions are characterized by a high level of relative humidity, making them feel hotter. |
Внутренние районы Омана отличаются сухостью, что позволяет людям легче переносить экстремально высокие температуры, в прибрежных же районах относительная влажность высока и жара ощущается сильнее. |
But the best feeling is this biophilia that E.O. Wilson talks about, where humans have this sense of awe and wonder in front of untamed nature, of raw nature. |
Наилучшим ощущением является биофилия, о которой говорил Э.О. Уилсон, которая дает людям восхищение и удивление первозданной природой. |
Mesmer chose the word "animal,"for its root meaning (from Latin animus="breath") specifically to identify his force as a quality that belonged to all creatures with breath; viz., the animate beings: humans and animals. |
Месмер выбрал слово animal за его происхождение от лат. «animus» - «дыхание», чтобы идентифицировать эту силу, как качество, присущее созданиям, наделенным дыханием: людям и животным. |
Masklin realises that without The Thing to guide the ship in, it could crash, so he is forced to reveal himself to the humans who take him to a building with a power source. |
Масклин осознает, что без Талисмана, пилотирующего корабль, тот может рухнуть, поэтому он показывается на глаза людям, позволяет себя поймать и привезти в здание с источниками питания. |
In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. |
В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
In the 1960s, Dr. Arboria founded the Arboria Institute, a New Age research facility dedicated to finding a reconciliation between science and spirituality, allowing humans to move into a new age of perpetual happiness. |
В 1960-х годах учёный Меркурио Арбория основал Институт Арбории, исследовательский центр в духе Нью-Эйдж, посвященный поиску примирения между наукой и религией, позволяя людям переходить в эпоху вечного счастья. |
Indeed, stem cells may perhaps make it possible for humans to "grow new organs" to replace diseased ones, thereby providing for the possibility of new forms of cell-based therapies. |
В самом деле, стебельные клетки могут дать людям возможность "выращивать новые органы" для замены больных, для развития новых форм клеточных терапий. |
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. |
И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными. |
She harbors the most animosity towards humans, but does learn to accept Cavin after he and Buddi save her, Gruffi and Sir Thornberry in the Test of Bearhood. |
Урса враждебна по отношению к людям, но Кевин переубедил ее, после того как он, Ворчун и сэр Торнберри спасли ее в серии «Bearhood». |
This is true not only regarding zoonoses and food-borne diseases, but also because of the use of antibiotics in industrialized farming, leading to the threat to humans of antibiotic-resistant microbes. |
И это касается не только зооноза и болезней пищевого происхождения, но и применения антибиотиков в промышленных фермерских хозяйствах, что приводит к возникновению угрозы людям в результате формирования устойчивых к антибиотикам микробов. |
Prometheus Books' name was derived from Prometheus, the Titan from Greek mythology who gave fire to humans. |
Имя «Прометей», вероятно, было взято от Прометея, - древнегреческого титана, который принёс огонь людям. |
This was the first time that Death had visited the human race, so Bobbi-Bobbi has remained aloof in heaven ever since, making no more attempts to help humans. |
Это был первый раз, когда Смерть посетила род человеческий, так что с тех пор Бобби-Бобби оставался безучастным на небе, не делая больше никаких попыток помочь людям. |