The Martians had been content to allow humans to share their planet, but Beecher's threat to Willis has made them reconsider. |
До этого марсиане позволили людям поселиться на их планете, но угроза Бичера в отношении Виллиса заставила их пересмотреть этот вопрос. |
Platydemus manokwari is presumed to act as a transmission vector of the parasite to humans and affects the epidemiology of angiostrongyliasis. |
Platydemus manokwari действует как переносчик паразита к людям и влияет на эпидемиологию ангиостронгилёза. |
She swears vengeance on the humans who did this. |
Она клянётся отомстить людям, которые это сделали. |
He elects to stay, explaining that his entire ape-centric earth will reject him for helping humans. |
Он решает остаться, объясняя, что вся его обезьяноподобная земля отвергает его за помощь людям. |
They aid humans, who sometimes can ask three wishes from them. |
Они помогают людям, иногда могут исполнять желания. |
The Third is also nervous about his arrival and fears he may seek to harm the humans. |
Третьи беспокоятся из-за его прибытия и опасаются, что он может нанести вред людям. |
They transform Jupiter into a star to kick-start their evolution, and forbid humans from landing on or colonizing Europa. |
Они трансформируют Юпитер в звезду, чтобы запустить процесс эволюции на этой планете, и запрещают людям высаживаться на планету или колонизировать её. |
Marks says they are working on applying the same techniques to humans. |
Маркс говорит, что они работают над применением тех же методов к людям. |
It's usually the humans, though. |
Хотя, обычно, это относится к людям. |
So again, both animals and humans do the samething. |
Опять же, это присуще как животным, так и людям. |
He claims it's to prevent humans from destroying the planet and themselves and thus our food source. |
По его словам, для того, чтобы помешать людям уничтожить планету и самих себя, а следовательно, и наш источник питания. |
Your family, above all, have been compassionate with the humans. |
Ваша семья, выше всех, и сочувствовала людям... |
Since when do humans need slaves? |
С каких это пор людям нужны рабы? |
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans. |
Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям. |
He's from another universe where dogs are subservient to humans. |
Он из другой вселенной, где собаки служат людям. |
Under our loving care... the puppy will learn... to love and trust humans. |
Под нашей трепетной заботой... щенок будет учиться... любить и доверять людям. |
Now, this is what happens when a rat gets a little too comfortable around humans. |
Это случается, когда крысы начинают доверять людям. |
I don't see the danger in treating humans as equals. |
Не вижу никакой угрозы в том, чтобы относиться к людям, как к равным. |
We just need to convey it to the humans. |
Теперь нужно сообщить об этом людям. |
The world belongs to us, not the humans. |
Мир принадлежит нам... не людям. |
Kitty wants revenge on dogs and humans, and that is why she must be stopped. |
Китти хочет мести всем псам и людям, и поэтому ее надо остановить. |
That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine. |
Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить. |
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. |
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
But our dream is still to implant them in humans. |
Но наша мечта - имплантировать их людям. |
Therefore, intelligence does not provide a basis for giving nonhuman animals any less consideration than such intellectually challenged humans. |
Таким образом, интеллект не может быть причиной уделения животным меньшего внимания, чем умственно ограниченным людям. |