You will help these amazing humans here and these amazing humans will help you. |
Вы поможете этим замечательным людям. А они помогут вам. |
I passed on my essence to humans, rightly believing that I would be more successful using humans to defeat themselves. |
Я передал часть своей сущности людям, справедливо верившим в то, что в уничтожении людей я добьюсь большего, используя их самих. |
While humans typically allocate water supplies solely on the basis of human water needs, water-related ecosystems provide a wide range of services to humans free of charge. |
Если люди, как правило, распределяют водные ресурсы исходя исключительно из своих собственных потребностей в воде, то связанные с водой экосистемы "предоставляют" людям самые разнообразные услуги совершенно бесплатно. |
By combining even small amounts of Wraith DNA with humans, the scientist was giving the humans Wraith mental abilities. |
Поскольку объединяя даже небольшие участки ДНК Рейфов с человеческой, ученый давал людям ментальные способности Рейфов. |
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. |
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
But our dream is still to implant them in humans. |
Но наша мечта - имплантировать их людям. |
Or, at the very least, computers will really annoy humans one day. |
Или, по крайней мере, когда-нибудь будут очень надоедать людям. |
As humans, we need training in social skills conversational distance. |
Как людям, нам нужно развивать социальное умение держать дистанцию при разговоре. |
This... will show you a way to another place... a form of travel unknown to humans. |
Это... покажет тебе путь в другое место... это способ странствий, не известный людям. |
I can give the humans information to help defend themselves. |
Я могу дать людям информацию, чтобы защититься от их нападения. |
And we've seen how you treat humans. |
А мы видели, как ты относишься к людям. |
I can explain this to our people as a similar offering to the humans who died during our war. |
Я могу объяснить это нашему народу как одолжение тем людям которые погибли во время войны. |
Dolphins always help humans lost at sea. |
Дельфины всегда помогают людям в море. |
But the humans won't like my methods. |
Но людям не понравятся мои методы. |
You see, if we do apply this therapy to humans... |
Если применить эту терапию к людям... |
Technologies enable humans to expand their range of activities and transform the Earth's resources. |
Технологии помогают людям расширять сферу своей деятельности и перерабатывать ресурсы Земли. |
Accordingly, destroying or otherwise debilitating these water-related ecosystems will require humans to pay for these previously free services. |
Поэтому в случае уничтожения или причинения любого иного ущерба этим связанным с водой экосистемам людям придется платить за услуги, являвшиеся до этого бесплатными. |
If waste is not adequately managed, it can harm humans and ecosystems, and chemicals can be released into the environment. |
Если отходы надлежащим образом не удаляются, они могут причинить вред людям и экосистемам, а химические вещества могут выбрасываться в окружающую среду. |
This mechanism of action could be relevant to humans. |
Этот механизм действия может иметь отношение к людям. |
The humans don't need you to protect them, Michael. |
Людям не нужна твоя защита, Михаил. |
If Anna can bliss humans, they will stand no chance against her. |
Если Анна сможет давать блаженство людям, у них не останется шансов на сопротивление ей. |
So dangerous no humans are even allowed inside. |
Настолько опасно, что людям запрещено даже заходить. |
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems. |
К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения. |
humans can show kindness to complete strangers. |
В отличие от них человек может проявить доброту к совершенно незнакомым людям. |
Economic systems should equip all people, especially women, with the means to cultivate the limitless potentialities of humans. |
Экономическая система призвана давать всем людям - и прежде всего женщинам - средства для полного раскрытия человеческого потенциала. |