| Those mechanisms had different mandates and features which should be kept separate. | Эти механизмы имеют отличные друг от друга мандаты и характеристики, которые должны быть сохранены в отдельности. | 
| Frequent and reliable observations are essential, as oceanographic features are dynamic. | Принципиально важное значение имеет частое проведение надежных наблюдений, поскольку океанографические характеристики носят динамичный характер. | 
| Man-made features like transportation networks (roads and railroads) have irregular and amorphous shapes. | Антропоморфные характеристики, такие как транспортные сети (автомобильные и железные дороги), имеют нерегулярные и неупорядоченные формы. | 
| Here, in addition to the standard display, all other features are also displayed, individually on demand. | В данном случае, помимо стандартного отображения, в индивидуальном порядке по требованию указываются также все другие характеристики. | 
| All new features have the same name as their source, but are written in small case letters. | Все новые характеристики называются так же, как и их источник, но их название пишется строчными буквами. | 
| The munition had features noted as being consistent with that of an unguided rocket. | Эти боеприпасы имели характеристики, соответствующие характеристикам неуправляемой ракеты. | 
| It identifies the common features of these cartels and the challenges involved in detecting and prosecuting them by young competition agencies. | В ней выявляются общие характеристики такой картельной практики и рассматриваются основные проблемы, с которыми недавно созданные органы по вопросам конкуренции сталкиваются при ее выявлении и судебном преследовании. | 
| In June 2014 an upgrade to the search engine was implemented to provide additional features and enhanced search capabilities. | В июне 2014 года была внедрена обновленная версия поискового механизма, содержащая дополнительные характеристики и позволяющая расширить поисковые возможности. | 
| The clinical, pathological and functional features of these neuropathies have been extensively discussed in the literature. | Клинические, патологические и функциональные характеристики этих видов нейропатии широко обсуждались в литературе. | 
| These served as the basis for the definition of diverse microfinance products with different features targeted at specific market needs. | На их основе формируются различные продукты, характеристики которых должны удовлетворять конкретные рыночные потребности в микрофинансировании. | 
| Because of their tribal and nomadic features, it was almost impossible to associate the Saharan populations with a precisely delimited territory. | Учитывая племенные и кочевые характеристики сахарских народов, практически невозможно привязать их к какой-либо конкретно делимитированной территории. | 
| Nevertheless, it might be possible to identify some common features. | Вместе с тем существует возможность определить некоторые общие характеристики. | 
| The revamped TFFS website includes new user-friendly features and the update of information related to the TFFS debt statistics activities. | Обновленный веб-сайт ЦГСФ включает новые удобные для пользователей характеристики и обновленную информацию, касающуюся статистики задолженности ЦГСФ. | 
| The report describes the process followed to develop ICCS and its main substantive features. | В настоящем докладе описан процесс, который применялся для разработки МКПС, а также приведены ее основные характеристики. | 
| That's the price you pay for having the same physical features as criminals. | Это цена, которую ты платишь за те же физические характеристики, что и преступники. | 
| It's got low mileage and good safety features. | Там есть небольшой пробег и хорошие характеристики безопасности. | 
| Together the new features, increase security and flexibility in Active Directory. | Вместе эти новые характеристики повышают безопасность и гибкость Active Directory. | 
| If you want to see the features of this car, you can see it here. | Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь. | 
| Those issues were best dealt with at the bilateral level, bearing in mind geological features and other regional specifics. | Этими вопросами лучше заниматься на двустороннем уровне, учитывая геологические характеристики и иные региональные особенности. | 
| Most delegations were of the opinion that the reform process should retain the best features and achievements of the Commission. | Большинство делегаций выразили мнение, согласно которому в процессе реформ следует сохранить наилучшие характеристики и достижения Комиссии. | 
| They have common features based on the system of state environmental review of planned actions including strategic proposals. | Они имеют общие характеристики, в основе которых лежит система государственной экологической оценки планируемых мероприятий, включая стратегические предложения. | 
| Some salient features and recommendations of the study are given below. | Некоторые существенные характеристики и рекомендации, содержащиеся в этом исследовании, приводятся ниже. | 
| Each of these features helps to establish an environment in which corruption cannot survive. | Все эти характеристики позволяют создать условия, в которых коррупции не может быть места. | 
| The Board recommends that the Administration maximize use of the features of the requisition tracking system in regard to staff movements. | Комиссия рекомендует Администрации максимально широко использовать характеристики системы отслеживания заявок в связи с перемещениями сотрудников. | 
| At its 73rd session, MSC discussed in depth the features of the SAF database to be maintained by the IMO secretariat. | На своей семьдесят третьей сессии КБМ подробно обсудил характеристики базы данных SAF, которую будет вести секретариат ИМО. |