These long-term ground-based measurements will help us to understand key features of global atmospheric change. |
Эти долгосрочные наземные измерения помогут нам уяснить основные характеристики глобальных атмосферных изменений. |
For despite the changing features of the international system, the forces that threaten the existence of these States have not altered. |
Ибо, несмотря на изменяющиеся характеристики международной системы, силы, угрожающие существованию этих государств, пока не устранены. |
Table 1 shows the principal features of unemployment in Switzerland. |
В таблице 1 представлены основные характеристики безработицы в Швейцарии. |
The indigenous small peoples of the North have the right to maintain and develop their distinct ethnic and cultural features and identities. |
Коренные малочисленные народы Севера имеют право сохранять и развивать свои особые этнические и культурные характеристики и самобытность. |
This section describes major features and trends of UNHCR's programmes, by type of assistance. |
ЗЗ. В настоящем разделе основные характеристики программ УВКБ и тенденции описываются в разбивке по видам помощи. |
Targets of interest are usually phenomena or features that change over time. |
Предметом мониторинга обычно являются такие явления или характеристики, которые изменяются с течением времени. |
All other features were stipulated by the system's abilities and disabilities. |
Все другие характеристики определяются возможностями и ограничениями системы. |
Their main features are summarised in Annex A. |
Их основные характеристики кратко изложены в приложении А. |
Such zones may contain features that respond to particular needs or are of special importance to the group of States constituting a zone. |
Такие зоны могут иметь характеристики, которые отвечают конкретным потребностям или представляют особое значение для группы государств, входящих в эту зону. |
These features give diamonds unique characteristics that can be used to identify where they were formed. |
Эти характеристики определяют уникальные особенности алмазов, которые могут использоваться для установления мест их формирования. |
Each conflict, and each and every post-conflict situation, has its own characteristics and features. |
Каждый конфликт и каждая постконфликтная ситуация имеют свои отличительные черты и характеристики. |
The features of the legal database could evolve, taking into consideration feedback from States parties and other stakeholders. |
С учетом информации, получаемой от государств-участников и других заинтересованных сторон, в характеристики правовой базы данных могут вноситься изменения. |
The geophysical features and geographical location of the CARICOM member States made them particularly susceptible to illicit maritime and aeronautical trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. |
Географические характеристики и географическое положение государств - членов КАРИКОМ делает их в особой мере уязвимыми по отношению к незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ морским и воздушным путем. |
Because of the characteristic features of tank ends, this measure does not provide complete protection. |
Учитывая технические характеристики торцевых стенок цистерн, эта мера не гарантирует полной защиты. |
Optional features that might be considered in phase II are not budgeted in the present document. |
Возможные характеристики, которые могли бы быть рассмотрены на этапе II, в настоящем документе в рамках бюджета не рассматриваются. |
He noted the Sudan's particular demographic and geographical features and the multiracial, multi-ethnic and multi-religious character of Sudanese society. |
Он отмечает особые демографические и географические характеристики Судана, а также многообразие рас, этносов и религий, характерное для суданского общества. |
Such qualitative features include convenience and speed, or reduced pain in health care output and are difficult to translate into volume measures. |
Такие качественные характеристики включают в себя удобство и скорость оказания услуг или уменьшение боли в секторе здравоохранения и с трудом поддаются преобразованию в показатели физического объема. |
Some of those characteristics apply to all missiles, while others are distinguishing features of specific types of missiles. |
Некоторые из этих характеристик есть у всех ракет, тогда как другие характеристики присущи лишь определенным типам ракет. |
Further examination of other partnerships would provide the opportunity to identify features that could constitute best practices, appropriately reflecting a right-to-development framework. |
Дальнейший анализ других партнерств предоставил бы возможность определить характеристики, которые могут составлять наилучшие образцы практики, надлежащим образом отражающие рамки права на развитие. |
Compared with Cat 5 and Cat 5e, Cat 6 features more stringent specifications for crosstalk and system noise. |
По сравнению с Cat 5 и Cat 5e, имеет более строгие технические характеристики для перекрёстных помех и системных шумов. |
The most important features are geological specialities, old forests and wetlands. |
Наиболее характерные черты - своеобразные геологические характеристики, старые леса и болота. |
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. |
Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков. |
Communicator characteristics include personal features such as an individual's appearance, personality and communication style. |
Характеристики коммуникатора включают в себя персональные черты, такие как внешний вид человека, его личность и стиль общения. |
The compilation includes tips, character profiles, an art gallery and a sound test as bonus features. |
Сборник содержит в себе советы, характеристики персонажей, художественную галерею и звуковой тест в качестве бонуса к игре. |
It features similar internal specifications to the iPad 2, including its display resolution. |
Он имеет такие же характеристики, как у iPad 2, включая и его разрешение дисплея. |