Английский - русский
Перевод слова Features
Вариант перевода Характеристики

Примеры в контексте "Features - Характеристики"

Примеры: Features - Характеристики
preventative measures prior to a conflict (i.e. technical features on certain munitions); превентивные меры в период до конфликта (а именно технические характеристики некоторых видов боеприпасов);
In relation to chapters III and V of the Convention, respectively entitled Criminalization and law enforcement and Asset recovery, the three regional groups analysed presented common features. Что касается глав III и V Конвенции, озаглавленных соответственно "Криминализация и правоохранительная деятельность" и "Меры по возвращению активов", то три региональные группы проанализировали общие для них характеристики.
the principal features of the services and/or products offered, основные характеристики предлагаемых услуг и/или товаров;
It would therefore be advisable for forwarders to agree on a common layout, the pertinent features of which could be reflected in a national layout key or master. Поэтому экспедиторам было бы целесообразно согласовать единый формуляр, соответствующие характеристики которого могли бы быть отражены в национальном формуляре-образце или эталонном документе.
The new features should be based on the significant experience accumulated by foreign ECAs, international legal conventions and our forecasts of future trends in world trade. Ее новые характеристики должны основываться на значительном опыте, накопленном иностранными АКЭ, на международно-правовых конвенциях и на наших прогнозах будущих тенденций в мировой торговле.
Therefore, in order to tackle the post-conflict process more effectively, we have to recognize those features and not follow a single format. Поэтому, чтобы эффективней справляться с постконфликтными процессами, нам нужно распознавать эти характеристики, а не следовать в этом деле какому-то единому образцу.
The proposed additional features for the UNECE website dedicated to Education For Sustainable Development Предлагаемые дополнительные характеристики для вебсайта ЕЭК ООН, посвященного образованию в интересах устойчивого развития
C. Principal features of the proposed new international regime governing the taking of security in space property С. Основные характеристики предлагаемого нового международного режима, регулирующего порядок обеспечения выполнения обязательств космическим имуществом
These features highlight the need for intersectoral action and the importance of addressing the two diseases in the context of more comprehensive programmes promoting primary health care. З. Эти общие характеристики обусловливают необходимость межсекторальных действий и важное значение мер борьбы с этими двумя видами болезней в контексте более всеобъемлющих программ развития первичного медико-санитарного обслуживания.
The guidance sets out required network properties and components relating to: ecologically and biologically significant areas; representativity; connectivity; replicated ecological features; and adequate and viable sites. В этих указаниях излагаются необходимые характеристики и компоненты сетей: экологически и биологически значимые районы; репрезентативность; связность; воссоздаваемость экологических особенностей; адекватность и жизнеспособность участков.
It should be emphasized, however, that the general features of the New Zealand social security system remain substantially unchanged since their description in the initial report. Однако следует подчеркнуть, что общие характеристики системы социального обеспечения Новой Зеландии существенно не изменились после того, как они были описаны в первоначальном докладе.
Sub-project agreements set out the key features of UNHCR projects and are signed by both UNHCR and the implementing partner. В соглашениях по подпроектам определяются ключевые характеристики проектов УВКБ, и эти соглашения подписываются УВКБ и партнерами-исполнителями.
The following are some major features of SEAs: Ниже приведены некоторые важнейшие характеристики СЭО:
The features of that compact will certainly come into sharper focus as the Government of Afghanistan and the aid community discuss their aid programmes for the coming years. Характеристики этого сотрудничества станут более определенными, когда афганское правительство и гуманитарное сообщество обсудят свои программы оказания помощи на предстоящие годы.
This provision applies in cases where the contract leaves it to the buyer to specify certain features of the goods sold, such as dimensions, colour or shape. Это положение применяется в случаях, когда договор возлагает на покупателя обязанность указать определенные характеристики проданного товара, такие как размер, цвет или форма.
A. Physical features 1 - 5 4 А. Физические характеристики 1 - 5 4
RAINS Italy would have the same features as the RAINS Europe model, but it Итальянская версия модели RAINS имеет те же самые характеристики, что и европейская модель RAINS, однако она позволяет осуществлять анализ в масштабе итальянских административных районов и столичного региона.
In addition, under article 21 of that Charter, discrimination based on any ground, including "genetic features", is prohibited. Кроме того, в статье 21 Хартии предусматривается недопущение дискриминации по любому признаку, включая «генетические характеристики».
It also surveys recent trends and features of official flows from developing country partners, and their implications for governance, debt sustainability, investment quality and natural resources in the region. В нем рассматриваются также последние тенденции и характеристики официальных потоков из развивающихся стран-партнеров и их последствия для управления, приемлемости уровня долга, качества инвестиций и природных ресурсов в этом регионе.
General features of a financial mechanism could include: Общие характеристики механизма финансирования могли бы включать:
The following are the essential features of the procedures set out in the present concept paper: Ниже приводятся основные характеристики процедур, предусмотренных в настоящем концептуальном документе:
Principal technical features of projects whose national budget-funded implementation is proposed under the road map Основные технические характеристики проектов предлагаемых к реализации в рамках "Дорожной карты" за счет республиканского бюджета
Modern designs, greater engine power, increased seating capacity and additional features tend to attract consumers more interested in such aspects than fuel efficiency. Современный дизайн, более мощные двигатели, увеличение числа мест для сидения и дополнительные характеристики имеют тенденцию вызывать больший интерес у потребителей, чем топливная экономичность.
The Bureau and the secretariat will enhance the features and accessibility of the UN/CEFACT Forum web site Бюро и секретариат будут улучшать технико-эксплуатационные характеристики и доступность веб-сайта Форума СЕФАКТ ООН;
create a reference that will help governments to identify key features of an effective and efficient permitting system; служить ориентиром, который поможет государственным органам выявить основные характеристики эффективной системы разрешений;