Features of wills and the necessity of same; |
характеристики завещаний и их необходимость; |
Features of a secure parking area, category 2: |
Характеристики безопасной стоянки категории 2: |
A. Features of Brazilian international cooperation |
А. Характеристики международного сотрудничества Бразилии |
8A-1.1.8 "Engine family" means a grouping of engines by the manufacturer, approved by the competent authority, which as a result of their design must all have similar features as regards the level of exhaust and air-pollutant particulate emissions and meet the requirements of this chapter; |
8А-1.1.8 "Семейство двигателей" означает совокупность двигателей, отобранных изготовителем и утвержденных компетентным органом, которые все по своей конструкции должны иметь аналогичные характеристики, касающиеся уровня выбросов выхлопных газов и загрязняющих воздух частиц и удовлетворять требованиям настоящей главы; |
Features of electronic books such as annotation via margin notes and links to dictionaries or to additional content make this format an ideal pedagogic tool. |
Поскольку у него будут все технические характеристики электронных книг, такие как аннотации на полях и отсылки к словарям и дополнительным источникам информации, оно будет прекрасным учебным пособием. |
(b) Features of the accreditation process, in particular the requirement for witnessing activities to assess whether the applicant independent entity has the required competence and is effectively implementing its policies, procedures and systems. |
Ь) характеристики процесса аккредитации, в частности требование в отношении деятельности по заверению для оценки того, обладает ли представивший заявку независимый орган необходимой компетентностью и обеспечивает ли он эффективное осуществление его политики, процедур и систем. |
ECE check the cards'additional features Workshops |
ЕЭК - проверить дополнительные характеристики карточек |
Currently, gender features among the top five priorities identified by donors when considering proposals for funding, that is, either to advance gender mainstreaming in itself, or to serve as a screening/assessment tool when they are considering whether or not to provide funding for other initiatives. |
В настоящее время гендерные характеристики фигурируют в числе первых пяти приоритетов, определенных донорами при рассмотрении предложений на предмет финансирования: они призваны содействовать продвижению самой практики учета гендерной проблематики или служить инструментом предварительного отбора/оценки при рассмотрении ими вопроса о предоставлении или непредоставлении финансирования для других инициатив. |
Features of the current RR allocation system |
Основные характеристики нынешней системы распределения РР |
Features of the Lebanese political system |
Основные характеристики политической системы Ливана |