| The east valley animal shelter in woodland hills. | В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс. |
| The guy who bombed the east bay petrol lab. | Про парня, который взорвал лабораторию "Ист Бей Петрол". |
| Another stream To the east river. | Другой ручей стекал в реку Ист. |
| And following that, there were mayors schmoke and o'malley with inner harbor east. | А после были мэры Шмоук и О'Мэлли проект Иннэр Харбор Ист. |
| I need a night out away from the upper east side, Away from manhattan, actually. | Мне нужно провести ночь за пределами Верхнего Ист Сайда, вдали от Манхэттена. |
| On the upper east side, Sometimes the wrong prescription Is just what the doctor ordered. | Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал. |
| I grew up on the lower east side. | Я вырос в нижнем ист сайде. |
| I just said a boxing gym over on the east side. | Я ведь сказал, что боксёрский зал на Ист Сайде. |
| Aziz's address: 734 east bedford. | Вот адрес Азиза: 734, Ист Бедфорд. |
| That's Broome and Clinton, lower east side. | Пересечение Брум и Клинтон, нижний Ист Сайд. |
| Head east on Sunset, then I'll direct you. | На Хэд Ист в Сансете, далее я тебе подскажу. |
| Michael ganz, lives in east garfield park, Has a record: Robbery, possession. | Майкл Генз, живёт на Ист Гарфилд Парк, привлекался за грабёж и хранение. |
| Here at the headquarters of the east bay petrol corporation where the package was delivered this morning. | Мы в главном офисе корпорации "Ист Бэй Петрол", где сегодня утром была обнаружена посылка. |
| Found it at a motel parking lot off east grand. | Нашли у мотеля на Ист Гранд. |
| Well, I am east side, for the most part. | Ну за мной в основном Ист Сайд. |
| But I'm also trying to make east riverside a better place to live. | Но я также пытаюсь сделать Ист Риверсайд лучшим местом для жилья. |
| You've been working the graveyard at global east security for four years. | Вы четыре года работали охранником на кладбище в "Глобал Ист Секьюрити". |
| She's a deaf honor student from east riverside. | Она глухая отличница из Ист Риверсайда, |
| After the van left lower Manhattan, we picked it up on east river drive, heading towards the queens midtown tunnel. | После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе. |
| He's upper east side, and you're, well... | Он с Верхнего Ист Сайда, а ты, ну... здесь. |
| If only mozart had lived on the upper east side. | Если бы Моцарт жил на Ист Сайде |
| Apparently the upper east side feels the same way about you. What's up Dan Vanessa? | видимо верхний ист сайд чувствует тоже самое к тебе как дела, Дэн, Ванесса |
| So you live on the lower east side, and you've never heard of a Chinese plumber. | Значит ты живешь в Нижнем Ист Сайде, и ты никогда не слышала о Китайском сантехнике? |
| This Friday - the east dillon lions Versus the campo park timberwolves. | В эту пятницу Львы Ист Диллона встречаются с Волками Кампо Парк |
| For the rest of the country, thanksgiving is when families Come together to give thanks, but on the upper east side, The holiday thankfully returns to its roots - | Для всей страны День Благодарения - это день, когда семьи воссоединяются, чтобы благодарить друг друга, но на Верхнем Ист Сайде праздник, к счастью, возвращается к истокам - лжи, манипулированию и предательству. |