The Mechanism notes that the legal requirements described constitute a major impediment to the efforts to fully disclose the role played by the East European Shipping Corporation in the purchase of weapons destined for UNITA, thus violating the sanctions imposed by the Security Council. |
Механизм наблюдения отмечает, что указанные юридические требования представляют собой серьезное препятствие в предпринимаемых усилиях по полному раскрытию роли «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн» в закупке вооружений, предназначающихся УНИТА, и тем самым нарушают установленные Советом Безопасности санкции. |
One of the challenges the Department will face is the fact that staff servicing meetings in the conference rooms will be relocated to 300 East 42nd Street. |
Одной из проблем, с которой будет сталкиваться Департамент, является передвижение персонала, обслуживающего совещания в залах заседаний, в помещения по адресу 300 Ист 42-я улица. |
East Blue, West Blue, South Blue, North Blue... |
Ист Блю, Вест Блю, Саус Блю, Норс Блю... |
From the Lower East Side to Harlem, Brooklyn to New Jersey, stretching as far south as Atlantic City. |
От Нижнего Ист Сайда до Гарлема, от Бруклина до Нью-Джерси, и на юг до самого Атлантик-Сити идет их влияние. |
Other TNCs, such as East African Breweries (United Kingdom), Monsanto (United States) and Syngenta (Switzerland), have opted for collaborative arrangements with local and foreign partners. |
Другие ТНК, например "Ист Эфрикен брюэрис" (Соединенное Королевство), "Монсанто" (Соединенные Штаты) и "Сингента" (Швейцария), пошли по пути развития сотрудничества с местными и зарубежными партнерами. |
Concerning swing space, negotiations for the leasing of the Albano Building at 305 East 46th Street had been completed and the lease would be signed by the end of the week. |
Касаясь подменных помещений, оратор говорит, что были завершены переговоры по вопросу об аренде здания "Albano" по адресу 305 ист 46-я улица и договор об аренде будет подписан к концу недели. |
Have you thought about what your project will do to East Riverside in the long run? |
Вы правда думаете, что ваш проект переделки Ист Риверсайда будет успешным? |
Fire brands and ruffians who must be brought to heel and the East End is the root of it! |
Стрелять отребье и хулиганов, которые должны быть под каблуком и Ист Энд это устроит! |
It's cold out there, but on the Upper East Side, things are heating up, because Valentine's Day is around the corner. |
Довольно холодно, но на Верхнем Ист Сайде все горит, потому что повсюду празднуют день Святого Валентина |
You know, "Welcome back, East High Roadrunner!" |
"Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!" |
The last bomb was planted at a karaoke bar... 623 East Jackson... does that address ring any bells? |
Последняя бомба была установлена в караоке-баре... 623 Ист Джексон... этот адрес как-то Вам знаком? |
All units, be advised of a robbery in progress at 9760 East Mills. |
Всем постам, принять во внимание, совершается ограбление по улице Ист Милз 9760 |
The Kenyan Agricultural Research Institute (KARI) carries out research on barley on behalf of East Africa Breweries and works for Syngenta to develop insect-resistant maize for Africa. |
Кенийский институт сельскохозяйственных исследований (КИСИ) проводит исследования по ячменю для "Ист Эфрика брюэрис" и сотрудничает с "Сингента" в выведении насекомостойких сортов кукурузы для Африки. |
The firm Trade Investment International Ltd., based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was mentioned as the European representative of the East European Shipping Corporation. |
Компания «Трейд инвестмент интернэшнл лтд.», базировавшаяся в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, была упомянута в качестве европейского представителя компании «Ист юропиан шиппинг корпорейшн». |
The Gem Hotel - SoHo is a beautiful, boutique-style hotel that is walking distance from many historic New York City districts, such as Wall Street, Chinatown, Little Italy, SoHo neighborhood and the Lower East Side neighborhood. |
The Gem Hotel - SoHo - это красивый бутик-отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от множества старинных районов Нью-Йорка, таких как Уолл Стрит, Чайна-таун, Литл Итали, Сохо и Лоуэр Ист Сайд. |
Through carriages to East Devon and North Cornwall were invariably hauled by diminutive Drummond M7 tank locomotives, and from 1952, BR Standard Class 3 2-6-2T's; the rest of the train continued behind a Bulleid Light Pacific to Plymouth. |
Вагоны до Ист Девона и северного Корнуолла неизменно шли за миниатюрными LSWR M7 class (танк-паровоз, созданный для пригородных перевозок), а с 1952 года - за BR Standard Class 3 2-6-2T, а остальные вагоны шли под управлением Bulleid Light Pacific. |
East Fife are one of four senior clubs based in Fife, but are the only one to bear the name of the area. |
«Ист Файф» - один из четырёх клубов-членов лиги, базирующийся в графстве Файф, но только один из них носит его имя. |
And I went out there and made it to the Big East, which was sort of the championship race at the end of the season. |
И я вышла туда и достигла Биг Ист, который был как бы соревнованием в конце сезона, и очень очень важным. |
What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? |
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию? |
The expert, Ms. Beverley East, was contacted by the lawyers hired by Amnesty International, and replied to us as follows: |
Эксперт г-жа Беверли Ист, с которой связались адвокаты, нанятые "Международной амнистией", - сообщила нам следующее: |
In paragraph 10 (l), the Board recommended that UNDP follow up on the recommendations made in the 1998 report on energy use and environmental impacts on the offices located at 304 East 45th Street and 1 United Nations Plaza. |
В пункте 10(l) Комиссия рекомендовала ПРООН выполнить сделанные в докладе 1998 года рекомендации об использовании энергии и экологическом воздействии на помещения, расположенные по адресу 304 ист 45-я стрит и по адресу 1 Юнайтед нэйшнз плаза. |
East European Shipping Corporation, a firm based in the Bahamas and represented in Europe by a company based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, known as Trade Investment International Limited, was the broker of the 1999 shipment. |
Посредником при реализации партии оружия в 1999 году выступила «Ист юропиан шиппинг корпорейшн» - фирма, базирующаяся на Багамских Островах и представленная в Европе компанией «Трэйд инвестмент интернэшнл лимитед», базирующейся в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. |
According to the Secretary-General, one of the challenges the Department will face during the renovation of the Headquarters complex is the fact that staff servicing meetings in the conference rooms will be based in swing space at 300 East 42nd Street. |
Как сообщает Генеральный секретарь, одной из проблем, с которой будет сталкиваться Департамент в период реконструкции комплекса Центральных учреждений, является то, что персонал, обслуживающий заседания в залах заседаний, будет располагаться в подменных помещениях по адресу: 300 Ист 42я улица. |
Present posts: Director and Adviser to the Board, Boehringer Ingelheim Corporation East Asia; Special Adviser, Nippon Boehringer Ingelheim Co., Ltd; Director, Drug Abuse Prevention Centre. |
Занимаемые должности: директор и консультант совета корпорации "Бурингер Ингельхайм корпорейшн Ист Эйша"; специальный советник компании "Ниппон Бурингер Ингельхайм ко., Лтд."; директор Центра по предотвращению злоупотребления наркотиками. |
Exposing scandal on the upper east side? |
Разоблачить скандал Верхнего Ист Сайда? |