The train, 2T27, was operating the 17:31 National Express East Anglia service from Sudbury to Marks Tey, an hourly service on the single-track route. |
Ранее, в 17:31 по местному времени, из Садбери в Маркс-Тей проезжал поезд 2T27, принадлежащий компании «Нэшнл Экспресс Ист Англиа», с бригадой почасового обслуживания однопутного маршрута. |
The lease agreement on 333 East 38th Street, formerly occupied by greeting card and related operations, was for the period from 1 January 1990 to 31 December 2003. |
Соглашение об аренде помещений по 333 Ист 38 Стрит, которые ранее занимал Отдел поздравительных открыток и смежных операций, было заключено на период с 1 января 1990 года по 31 декабря 2003 года. |
A. T. Burroughs of 1942 East Walden Street. |
А. Т. Барроуза в доме 1942 по улице Ист Валден |
Well, East Dillon's having a dance, which they haven't done in, like, 20 years, and so I signed up for the dance committee. |
В Ист Диллоне они, наверное, уже лет 20 не проводились. Я записалась в комитет по танцам. |
Then what's he doing at a parking garage on the East Side? |
Тогда что же он делал на парковке в Ист Сайде? |
And the East End is the root of it! |
И Ист Энд - корень всего этого! |
Maitlands put a week hold on their paper, which I was psyched about, 'cause they live on East 27th, which has amazing indian restaurants. |
Мейтланды приостановили подписку на неделю, к которой я морально готовился, поскольку они живут на 27ой Ист, где есть потрясающие индийские рестораны. |
Why does Dorota need an apartment in Queens when she lives in a penthouse on the Upper East Side? |
Зачем Дороте квартира в Куинсе, когда она живет в пентхаусе на Верхнем Ист Сайде? |
The authorities of the Commonwealth of the Bahamas, following up on outstanding issues requested by the Monitoring Mechanism, have forwarded additional information concerning the East European Shipping Corporation. |
По просьбе Механизма наблюдения власти Содружества Багамских Островов изучили оставшиеся у него вопросы и представили дополнительную информацию о компании «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн». |
Now, tell us what you know about the killings on the Old East Road! |
Теперь говори, что тебе известно об убийствах на Олд Ист Роуд? |
That FBI agent just referred to East Shore Hospital as "the Ping." |
Этот агент ФБР только что назвал больницу Ист Шор "Пинг". |
East dillon lions go into halftime With a 17 to 7 lead. |
Львы Ист Диллона уходят на перерыв лидируя со счетом 17:7 |
Adviser to the Middle East Airlines MEA. Chusei Yamada (Japan) |
Консультант "Миддл ист эйрлайнс" (МЕА). |
He doesn't really have any friends, especially at East Dillon. |
У него и не было настоящих друзей Особенно в Ист Диллоне |
I drive Rollins' car to the train station I use his credit card to purchase an 11:57 one way, East Bound. |
Я еду на машине Роллинза на вокзал и использую его кредитную карту, чтобы купить на 11:57 билет в одну сторону до "Ист Баунд". |
All of this, like, "we want to save East Riverside!" |
Все это: "Мы должны спасти Ист Риверсайд". |
We can go to the East Village and get matching tatooes! |
Мы можем пойти в Ист Виладж и сделать одинаковые тату! |
And what about that evidence that almost found its way into the East River? |
А что там с уликами, которые должны были пропасть в Ист Ривер? |
The East River, a G.A. chip? |
Ист Ривер, медальон общества анонимных игроков? |
They say love makes a family, but on the Upper East Side, Everyone knows it's real estate. |
Говорят, семью создает любовь, но на Верхнем Ист Сайде, все знают, что ее создает недвижимость. |
On the Upper East Side, new days don't always bring new beginnings, but they almost always bring new surprises. |
На Верхнем Ист Сайде наступление нового дня не всегда означает новые начинания, но почти всегда оно приносит сюрпризы. |
The college is located downtown in the Chicago Loop at 1 East Jackson Boulevard and is one of the ten oldest business schools in the US. |
Коммерческий колледж расположен в деловом центре Чикаго - Чикаго Луп по адресу 1 Ист Джексон-бульвар и является одной из десяти самых старых школ бизнеса в США. |
Of course, everybody knows that on the Upper East Side, nothing lasts forever. |
конечно, всем известно, что на Верхнем Ист Сайде, ничто не вечно. |
The Special Rapporteur based his accusations on documents provided by the organization Middle East Watch, which in turn obtained them from armed Kurdish gangs who claim that they seized them after the events of March 1991. |
Специальный докладчик основывает свои обвинения на документах, предоставленных организацией "Мидл ист уотч", которая в свою очередь получила их от вооруженных курдских банд, утверждающих, что они захватили эти документы после событий марта 1991 года. |
On 29 June 1993, the United States-based human rights group "Middle East Watch", claimed that the majority of persons killed in the territories by the army's special undercover units were not the wanted gunmen that the units had been established to pursue. |
29 июня 1993 года базирующаяся в США группа "Мидл ист уотч", занимающаяся вопросами прав человека, заявила, что большинство убитых на территориях специальными армейскими секретными подразделениями не являются находящимися в розыске боевиками, для борьбы с которыми были созданы эти подразделения. |