I have been loyal to the decisive moment. |
Я не была вера и справедливыми в этот решающий момент. |
That is an important decisive step towards full membership. |
Это - важный, решающий шаг по пути к полноправному членству. |
Property law implementation made decisive progress during the reporting period. |
В течение отчетного периода достигнут решающий прогресс в деле осуществления Закона о собственности. |
Afghanistan has entered a decisive year, preparing for the "Decade of transformation". |
В истории Афганистана начался решающий год «Десятилетия преобразований». |
Civil society contributions provided decisive input in establishing priority issues in the national report. |
Материалы гражданского общества обеспечили решающий вклад в определение приоритетных вопросов в национальном докладе. |
Yesterday, we took a decisive step in bringing those responsible to justice. |
Вчера мы сделали решающий шаг, в ходе которого ответственные понесли наказание. |
But if it succeeds, we will have struck a decisive blow. |
Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар. |
Contributions from States seemed decisive in the identification of practice, and her delegation would endeavour to contribute. |
В выявлении случаев применения таких норм на практике решающий вклад должны вносить государства, и ее делегация будет стремиться предоставлять такую информацию. |
Business can also make decisive and important contributions to addressing NCD prevention challenges. |
Деловые круги также могут вносить решающий и важный вклад в усилия по профилактике неинфекционных заболеваний. |
We welcome the decisive step taken today by the international community. |
Мы приветствуем решающий шаг, который был предпринят сегодня международным сообществом. |
We thank those countries that have contributed personnel to strengthen the mission at a decisive moment. |
Мы выражаем признательность тем странам, которые в решающий момент предоставили свои контингенты на цели укрепления миссии. |
The ex officio initiation of the preliminary inquiry by a civilian judge is a decisive step for avoiding all forms of impunity. |
Проведение предварительного расследования гражданским судьей представляет собой решающий этап, позволяющий исключить все формы безнаказанности. |
Let me emphasize, in concluding, that overcoming the stalemate of the CD would give a decisive impetus to the process of nuclear disarmament. |
Ну и в заключение позвольте мне подчеркнуть, что преодоление застоя на КР дало бы решающий стимул процессу ядерного разоружения. |
We have embarked on the decisive stage of the road to renewal; we are all responsible for reaching the end. |
Мы вступили в решающий этап на пути к обновлению; все мы несем ответственность за достижение этой цели. |
I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work. |
Я хотел бы поблагодарить их за участие в праздновании этого памятного дня и за их решающий вклад в деятельность Комитета. |
The Seychelles hopes that at its sixty-first session the Assembly will take a decisive step forward in bringing about such a partnership. |
Сейшельские Острова надеются, что в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи будет сделан решающий шаг в налаживании такого партнерства. |
May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history. |
Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий, поворотный момент в истории, в это опасное и сложное время. |
I am confident that our deliberations this morning will take the ongoing efforts at resolving the Afghan crisis a decisive step forward. |
Убежден, что наша сегодняшняя дискуссия поможет сделать решающий шаг вперед в усилиях по урегулированию афганского кризиса. |
It is time they took a decisive step to end the conflict. |
Настало время сделать решающий шаг, чтобы положить конец конфликту. |
That is how Bolivia has made a decisive contribution to the efforts of the international community. |
Именно таким образом Боливия внесла решающий вклад в усилия международного сообщества в этой области. |
The Security Council is entering a decisive period for the future of East Timor. |
Совет Безопасности вступает в решающий этап строительства будущего Восточного Тимора. |
Mr. President and our Facilitator, Thanks to you, we took a decisive step on 28 August 2000. |
Г-н Президент, наш посредник, Благодаря Вам мы сделали решающий шаг 28 августа 2000 года. |
This constitutes and must constitute the decisive front of struggle against terrorism. |
Здесь проходит и должен проходить решающий фронт борьбы против терроризма. |
This is a decisive move towards the establishment of meaningful and democratic self-government in Kosovo. |
Это решающий шаг на пути создания конструктивного и демократического самоуправления в Косово. |
Has made a decisive scientific and organizational contribution to the development of the unique scientifically-based multilevel system of continuous personnel training in Economics of Quality. |
Внес решающий научно-организационный вклад в создание уникальной научно обоснованной многоуровневой системы непрерывного обучения кадров по экономике качества. |