Английский - русский
Перевод слова Decisive
Вариант перевода Решающий

Примеры в контексте "Decisive - Решающий"

Примеры: Decisive - Решающий
For me, the decisive moment was on Day 11. Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Despite this, Andronicus tried once more to strike a decisive blow back at the Turks, this time hiring Catalan mercenaries. Несмотря на это, Андроник попытался ещё раз нанести решающий удар туркам, наняв каталонских наемников.
Archbishop Hilarion remarked that traditional religious communities in Russia have made a decisive contribution to the shaping of the statehood. Владыка Иларион отметил, что в России традиционные религиозные общины внесли решающий вклад в формирование государственности.
This is the decisive moral and political question for the West. Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
But Merkel was not alone in embodying humane values at this decisive moment. Но Меркель не была одинока в воплощении гуманных ценностей в этот решающий момент.
I still remember this decisive moment. Я до сих пор помню решающий момент.
At this decisive moment in Dutch history my father was positioned on the bank of the river Waal near the city of Nijmegen. В решающий момент в истории Голландии мой отец находился на берегу реки Ваал, неподалеку от Неймегена.
Howard started off very well at Manchester United, saving the decisive penalty in the Community Shield against Arsenal. Ховард очень удачно начал карьеру в «Манчестере», отразив решающий пенальти в финале Суперкубка Англии против «Арсенала».
The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa. Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой.
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time. Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
The eye encounters reality at the decisive moment. Глаз сталкивается с реальностью в решающий момент.
Approval of the fourth country programme would be a constructive gesture at a decisive moment of political transition. Утверждение четвертой страновой программы стало бы конструктивным жестом в решающий момент переходного политического процесса.
The commitments assumed by our Governments on that occasion will give decisive momentum to our action in this area. Те обязательства, которые наши правительства взяли на себя на этой встрече, безусловно, придадут решающий импульс нашей деятельности в этой области.
The draft was intended to give a decisive impetus to the process. Проект резолюции призван придать решающий импульс этому процессу.
The Conference has always made a decisive contribution to resolving disarmament problems. В свою очередь, Конференция всегда вносила решающий вклад в решение разоруженческих проблем.
However, he firmly stated that the decisive stage of negotiations should take place in a neutral location - Vienna. Однако он твердо заявил, что решающий этап переговоров должен проходить в нейтральном месте - Вене.
Private investment has increased since mid-year, but still insufficiently to give a decisive impetus to the economy. Частные инвестиции во второй половине года возросли, однако их по-прежнему недостаточно для того, чтобы придать решающий импульс экономике.
Non-governmental organizations have made throughout the world, a decisive contribution to the changing of people's attitudes towards disability. Во всем мире неправительственные организации вносят решающий вклад в изменение взглядов людей на проблему инвалидности.
The Cairo Conference also represents a decisive stage in the assumption of our collective responsibility towards future generations. Каирская конференция также представляет собой решающий этап в обретении нами коллективной ответственности перед будущими поколениями.
The European Community and its member States welcome this decisive step, which will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons. Европейское сообщество и его государства-члены приветствуют этот решающий шаг, который будет содействовать нераспространению ядерного оружия.
From another perspective, some developing States that now have a decisive weight in world affairs are being marginalized. С другой точки зрения, ряд развивающихся государств, которые сейчас имеют решающий вес в мировых делах, сдвигается на маргинальные позиции.
This first decisive step should be strengthened and should be accompanied by a good measure of progress in the other bilateral negotiations. Необходимо укрепить этот первый и решающий шаг, и он должен сопровождаться значительным прогрессом в других двусторонних переговорах.
They recall that a new and decisive phase in the peace process is now beginning which presents its own challenges. Они напоминают, что теперь начинается новый и решающий этап мирного процесса, в связи с которым ставятся новые задачи.
Its translation into reality represents a clear and decisive contribution by the end of our century. Воплощение этой мечты в реальность представляет собой очевидный и решающий вклад в данной области в конце нашего столетия.
France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. Предприняв решающий шаг, Франция в настоящее время активно работает вместе со своими союзниками над адаптацией структур.