Английский - русский
Перевод слова Decisive
Вариант перевода Решающий

Примеры в контексте "Decisive - Решающий"

Примеры: Decisive - Решающий
Doubts were expressed whether changing the rules of procedure would be decisive in attaining progress in the Conference. Были высказаны сомнения по поводу того, что пересмотр правил процедуры внесет решающий вклад в достижение прогресса на Конференции.
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
For me, the decisive moment was on Day 11. Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
At this decisive moment in Dutch history my father was positioned on the bank of the river Waal near the city of Nijmegen. В решающий момент в истории Голландии мой отец находился на берегу реки Ваал, неподалеку от Неймегена.
I still remember this decisive moment. Я до сих пор помню решающий момент.
It was up to the 2000 Conference to give a decisive impetus to those negotiations. Поэтому на конференции 2000 года необходимо будет придать этой инициативе решающий импульс.
In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis. По нашему мнению, настал решающий этап в урегулировании данного кризиса.
And this recognition must also give local communities a decisive voice in the decisions about resource use in their areas. А это признание должно также дать местным общинам решающий голос в принятии решений относительно пользования ресурсами в этих районах 78.
The Department made a decisive contribution to the proactive and creative approach to cross-cutting issues by the Executive Committee for Economic and Social Affairs. Департамент внес решающий вклад в инициативный и творческий подход Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам к глобальным проблемам.
The Tribunal agrees that the current system for the selection of judicial assistants, in which the judges have the decisive voice, should be continued. Трибунал согласен с тем, что следует сохранить нынешнюю систему отбора судебных помощников, при которой судьи имеют решающий голос.
The conflict in the Middle East has entered what seems to be a decisive stage. Конфликт на Ближнем Востоке вышел, по-видимому, на решающий этап.
At all stages of the peace process the Russian Federation made a decisive contribution to its progressive development. На всех этапах хода мирного процесса решающий вклад в его поступательное развитие вносила Российская Федерация.
Russia considers that decisive progress should be achieved at the talks before the official entry of new members into NATO. Российская сторона исходит из того, что решающий прогресс на переговорах должен быть достигнут до официального приема в НАТО новых членов.
Last year witnessed a decisive turn in Latin America. В прошлом году в Латинской Америке был засвидетельствован решающий поворот.
A decisive blow against poverty was struck when India's new Finance Minister Chidambaram tabled the 2004/2005 budget. Решающий удар по бедности был нанесен, когда новый министр финансов Индии Чайдамбарам представил на рассмотрение бюджет на 2004/2005 годы.
Because of that unique experience, we can also say that this is a solemn and decisive time. В силу этого уникального опыта мы можем также сказать сегодня, что настал торжественный и решающий момент.
Let me make clear that Ireland believes that the time has come to take a decisive step forward. Позвольте мне четко заявить, что, по мнению Ирландии, настало время сделать решающий шаг вперед.
There does not seem to be a decisive argument favouring either side. Как представляется, решающий аргумент в пользу какой-либо из сторон отсутствует.
We must also welcome the role of Indonesia during this decisive period. Мы должны также одобрить и роль Индонезии в этот решающий период.
With the beginning of the political process aimed at determining its future status, we have entered a decisive year for the future of Kosovo. С началом политического процесса, направленного на определение будущего статуса Косово, мы вступили в решающий для этого края год.
It is clear that the conflict has a decisive external factor. Очевидно, что в этом конфликте задействован решающий внешний фактор.
His decisive work has done much to establish a fluid, effective relationship between the United Nations and the OAU. Его решающий вклад во многом способствовал установлению ровных, эффективных отношений между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The UFC team won the game after the complainant had scored the decisive goal. Команда ССП выиграла, а заявитель забил решающий гол.
The decisive stage in the war against terrorism is capturing the minds and hearts of peoples. Решающий этап в борьбе с терроризмом завоевывает умы и сердца людей.
We must try hard to take advantage of this opportunity to take a decisive step forward. Мы должны приложить максимум усилий, чтобы использовать эту возможность и сделать решающий шаг вперед.