Английский - русский
Перевод слова Decisive
Вариант перевода Решающий

Примеры в контексте "Decisive - Решающий"

Примеры: Decisive - Решающий
We can therefore say without fear of contradiction that the Burundi peace process has entered a decisive and irreversible stage. Так что мы, не опасаясь возражений, можем сказать, что бурундийский мирный процесс вступил в решающий этап и стал необратимым.
He said that the peace process had entered a decisive phase and urged all actors to work effectively towards its successful conclusion. Заявив, что мирный процесс вступил в решающий этап, он настоятельно призвал все стороны предпринять эффективные шаги для его завершения.
But this can also provide a decisive impetus to socially inclusive and environmentally sustainable development. Однако это может также придать решающий импульс экологически устойчивому развитию, учитывающему социальные факторы.
A recently concluded UNCTAD project in several LDCs reconfirms that diversification is a decisive contributor to economic development. Результаты недавно проведенного в ряде НРС проекта ЮНКТАД подтверждают мысль о том, что решающий вклад в экономическое развитие вносит, в частности, диверсификация.
The sixty-sixth session of the General Assembly is therefore our opportunity to define our place in this decisive moment in history. Поэтому для нас шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи - это возможность определиться с нашим местом в истории в этот ее решающий момент.
There is now a unique opportunity to make a decisive push forward on the talks. В настоящее время имеется уникальная возможность придать решающий импульс переговорам.
In the case of Myanmar, local authorities had presented the upcoming elections as a decisive step towards democratization and national reconciliation. Что касается Мьянмы, то местные власти представили предстоящие выборы как решающий шаг на пути к демократизации и национальному примирению.
When the study was being developed, strong support was received from civil society organizations and a decisive contribution from children and young people. При проведении исследования решительная поддержка была получена от организаций гражданского общества, и решающий вклад в него внесли дети и молодежь.
It was a decisive moment in history that allowed Tunisia to reclaim its place among the community of nations which held those common values dear. Это решающий момент в истории, позволивший Тунису вернуть свое место в сообществе наций, которые дорожат этими общими ценностями.
We are living at a decisive moment in the history of humankind. Мы переживаем решающий момент в истории человечества.
UNIDO could make a decisive contribution to dealing with the consequences of food price rises. ЮНИДО могла бы внести решающий вклад в преодоление последствий роста цен на продукты питания.
This constitutes a decisive step towards the effective implementation of gender-sensitive budgeting. Тем самым был сделан решающий шаг к эффективному осуществлению процесса подготовки государственного бюджета с учетом гендерных аспектов.
Over recent months, the determination of the vast majority of Member States to make a decisive step forward has been echoed again and again. В течение последних месяцев неоднократно подтверждалась решимость подавляющего большинства государств-членов сделать решающий шаг вперед.
Switzerland supports your endeavour to ensure that this Conference moves towards a decisive phase. Швейцария поддерживает ваши усилия к тому, чтобы данная Конференция вышла на решающий этап.
You have before you today a draft text that will enable you to make a decisive contribution to justice and peace in Lebanon. Сегодня на вашем рассмотрении находится проект, который позволит внести решающий вклад в восстановление справедливости и мира в Ливане.
The first years of life were a decisive stage in physical and psychological development; early intervention had a tremendous impact on an individual's entire life cycle. Первые годы жизни - решающий этап в физическом и психологическом развитии, и раннее вмешательство оказывает огромное воздействие на весь жизненный цикл человека.
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
Mr. Grauls: In adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by consensus two years ago, the international community took a decisive step. Г-н Граулс: Приняв консенсусом два года тому назад Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций, международное сообщество предприняло решающий шаг.
First, however, I would like to refer to the responsibility that we believe we all share in the decisive period that has just begun. Однако прежде я хотел бы сказать об ответственности, которую, как я считаю, мы все разделяем в этот решающий период, который только что начался.
This is a decisive time for the international community. Сейчас для международного сообщества настал решающий момент.
The quest for regional stability in Africa has led the African Union and NEPAD to make cooperation an integral and even decisive component of achieving collective security and development at the continental level. В стремлении обеспечить региональную стабильность в Африке Африканский союз и НЕПАД превратили сотрудничество в неотъемлемый и даже решающий компонент усилий по достижению коллективной безопасности и развития на континентальном уровне.
Their responsiveness is particularly decisive in the event of attacks against computer networks, which have the ability to spread all over the world almost instantly. Их способность к реагированию носит особенно решающий характер в случае посягательства на информационные сети, которые обладают способностью производить чуть ли не моментальный охват по всему свету.
At stake is the reunification of the country after years of war. MONUC stands ready to make a decisive contribution by deploying to the East. На карту поставлено воссоединение страны после многолетней войны. МООНДРК готова внести свой решающий вклад, развернув свои силы на востоке.
The African people took a decisive step when they decided to move from the Organization of African Unity to the African Union. Народы Африки сделали решающий шаг, когда они приняли решение о преобразовании Организации африканского единства в Африканский союз.
Fortunately for the King, at the decisive moment the agreed signal was never given. К счастью для короля, в решающий момент условный сигнал не был подан заговорщиками.