| CERF ranks eighth among IOM contributors. | СЕРФ занимает восьмое место по объему средств, выделяемых МОМ. |
| The CERF secretariat also developed after-action review guidance and templates in 2012. | В 2012 году секретариат СЕРФ также разработал методические указания и типовые формы для подготовки аналитических отчетов. |
| Moreover, CERF focuses only on relief activities. | Кроме того, СЕРФ делает акцент лишь на деятельности по оказанию помощи. |
| WFP's experience supports assessments such as the CERF two-year evaluations. | Опыт, накопленный ВПП, способствует проведению разного рода оценок, таких, например, как двухгодичные оценки СЕРФ. |
| However, agencies need to prepare their CERF requests faster. | Вместе с тем учреждениям необходимо более оперативно направлять в СЕРФ свои запросы. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs must give consideration to the outcome of the independent evaluation of CERF. | Управление по координации гуманитарных вопросов должно обсуждать результаты независимой оценки СЕРФ. |
| The outcome will be shared with the CERF Advisory Group and then made public. | Результаты обзора будут представляться Консультативной группе СЕРФ и затем обнародоваться. |
| Reports are available from the redesigned CERF website (). | Доклады размещены на обновленном веб-сайте СЕРФ (). |
| The most recent version of the plan is available from the CERF website (). | Последний вариант плана размещен на веб-сайте СЕРФ (). |
| Discussions on this subject are ongoing between the Controller and CERF. | В настоящее время этот вопрос обсуждается Контролером и СЕРФ. |
| The members reviewed the first draft of the CERF risk assessment matrix. | Члены Группы провели обзор первого проекта таблицы оценки рисков СЕРФ. |
| In those countries, CERF acted as one of the largest sources of humanitarian funds. | В этих странах СЕРФ стал одним из крупнейших источников гуманитарного финансирования. |
| Similarly, the CERF secretariat contracted a consultant to conduct an independent review of the performance and accountability framework. | Секретариат СЕРФ также нанял консультанта для проведения независимой оценки системы оценки результатов работы и подотчетности. |
| The CERF secretariat subsequently prepared a plan for follow-up actions to the recommendations. | Впоследствии секретариат СЕРФ подготовил план мероприятий по выполнению этих рекомендаций. |
| CERF will review and assess the information provided as part of the overall proposal review process. | СЕРФ будет анализировать и оценивать представляемую информацию в рамках общего процесса рассмотрения предложений. |
| Following the recommendations of the review, the CERF secretariat will explore possible improvements to the framework. | На основании рекомендаций по итогам обзора секретариат СЕРФ изучит пути возможного совершенствования системы. |
| The CERF disbursement allows the response to continue and scale-up prior to the receipt of other major donor assistance. | Выплаты из СЕРФ позволяет продолжить и расширить реагирование до поступления помощи от других крупных доноров. |
| A more in-depth two-year evaluation of the impact of the new CERF is now beginning. | Сейчас начинается более углубленная двухгодичная оценка результативности работы нового СЕРФ. |
| More detailed information on these allocations may be found on the CERF website. | Более подробную информацию об этих ассигнованиях можно найти на веб-сайте СЕРФ. |
| In order to ensure that CERF remains an effective funding tool, its funds must be replenished. | Для того чтобы СЕРФ оставался эффективным инструментом финансирования, его фонды необходимо пополнять. |
| The Advisory Group attaches great importance to the independent two-year evaluation of the CERF that was carried out in 2008. | Консультативная группа придает большое значение независимой двухгодичной оценке СЕРФ, проведенной в 2008 году. |
| Implementation of CERF has also highlighted the need for better information and analysis. | Функционирование СЕРФ выявило также необходимость улучшения информационной и аналитической работы. |
| They requested that the participating agencies provide empirical evidence to illustrate the high transaction costs of the CERF. | Члены Группы просили участвующие учреждения представить эмпирические данные, подтверждающие высокие операционные издержки СЕРФ. |
| Members of the Advisory Group requested that the CERF Secretariat continue to make addition improvement through the streamlining and rationalization of administrative procedures. | Члены Консультативной группы просили секретариат СЕРФ продолжать совершенствовать административные процедуры путем их упрощения и рационализации. |
| Sweden is one of the two largest donors to CERF. | Швеция является одним из двух крупнейших доноров СЕРФ. |