India was constructively engaged in the setting up of the Central Emergency Response Fund (CERF). |
Индия участвует конструктивным образом в формировании Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ). |
It will be important to continue to improve CERF and to ensure that it is fully funded in future. |
Важно и впредь совершенствовать СЕРФ и обеспечивать его финансирование в полном объеме в будущем. |
We are less sure about CERF's value in addressing underfunded emergencies. |
Мы не можем с той же долей уверенности утверждать, что СЕРФ столь же значим в разрешении чрезвычайных ситуаций, не получающих должного финансирования. |
Cerf is also among the 15 members of governing council of International Institute of Information Technology, Hyderabad. |
Серф также входит в число 15 членов совета управляющих Международного института информационных технологий в Хайдарабаде. |
Cerf was elected to a two-year term as President of the Association for Computing Machinery (ACM) beginning July 1, 2012. |
Серф был избран на двухлетний срок в качестве президента Ассоциации вычислительной техники (АСМ) с 1 июля 2012 года. |
Play media The French journalist Camille Cerf shot the only documentary movie footage of the coronation. |
Воспроизвести медиафайл На коронации французский журналист Камилл Серф был единственным кто производил документальную съёмку. |
The CERF can only be as effective as the analysis that guides its allocations. |
Эффективность СЕРФ зависит от анализа, которого придерживаются при направлении выделенных его средств. |
Resources in the expanded CERF should be allocated and used so as to maximize the protection of civilians in specific situations. |
Ресурсы расширенного СЕРФ должны распределяться и использоваться в целях обеспечения максимальной защиты гражданских лиц в конкретных ситуациях. |
We note that CERF has met many of its goals since its inception. |
Мы хотели бы отметить, что за время своего существования СЕРФ сумел решить большое число стоящих перед ним задач. |
It is therefore extremely important that CERF retain a high degree of performance and credibility. |
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы СЕРФ сохранил высокую степень эффективности и доверия к его деятельности. |
This should be complemented with the conduct of a series of real-time evaluations to review the performance of the CERF. |
Эта мера должна быть дополнена проведением ряда оценок в режиме реального времени для анализа качества данных СЕРФ. |
An improved CERF would indeed make humanitarian funding predictable. |
Реорганизованный СЕРФ, действительно, сделал бы гуманитарное финансирование предсказуемым. |
The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster-affected countries. |
Реформированный СЕРФ не будет покрывать потребности в области восстановления и реконструкции затронутых бедствиями стран. |
It is also important to recognize the limits of CERF. |
Важно также признать, что возможности СЕРФ не беспредельны. |
The report provides details of the expenditures from CERF. |
В докладе содержатся подробные данные о расходах, осуществленных СЕРФ. |
Humanitarian funding mechanisms such as CERF must be guided by coherent and reliable evidence-based needs assessments and analysis. |
Механизмы финансирования гуманитарной деятельности, такие как СЕРФ, должны руководствоваться последовательными и надежными оценками, предоставляемыми на основе достоверной информации и анализа. |
The Advisory Group reviewed the use of the CERF in responding to the immediate needs captured in Flash Appeals. |
Консультативная группа проанализировала вопрос об использовании средств СЕРФ для удовлетворения неотложных потребностей в рамках срочных призывов к оказанию помощи. |
In the two year of CERF existence, there has been a trend in variation of both sectoral and geographical needs. |
За два года существования СЕРФ наметилась определенная тенденция в изменении как секторальных, так и географических потребностей. |
The evaluation should analyze such trends and the consequences for CERF operations and management. |
В ходе оценки необходимо проанализировать эту тенденцию и ее последствия для функционирования и управления СЕРФ. |
Upon its review of the Central Emergency Response Fund (CERF), OIOS found weaknesses in the financial management of the Fund. |
В результате проверки Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) УСВН выявило неэффективность финансового управления Фондом. |
Malaysia has been actively involved in providing humanitarian assistance and contributions, including through the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF). |
Малайзия принимает активное участие в оказании гуманитарной помощи и выделяет по этой линии средства, в частности, через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ). |
But the CERF must categorically be complemented by other efforts. |
В то же время необходимо, чтобы СЕРФ дополняли другие усилия. |
The Advisory Group reviewed the findings of the five-year evaluation of CERF and the management response plan. |
Консультативная группа рассмотрела выводы, сделанные в ходе пятилетней оценки СЕРФ, и план управленческих мероприятий. |
The Advisory Group discussed the possible role of CERF in supporting disaster preparedness. |
Консультативная группа обсудила возможную роль СЕРФ в оказании помощи в обеспечении готовности на случай бедствий. |
Fourthly, the Central Emergency Response Fund (CERF) should continue to play its important role. |
В-четвертых, Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) должен продолжать играть свою важную роль. |