| The Advisory Group welcomed the implementation of the new CERF grant management system and noted its positive impact on the availability of CERF project data and transparency. | Члены Консультативной группы приветствовали внедрение новой системы СЕРФ по управлению грантами и отметили его позитивные результаты с точки зрения наличия данных о проектах СЕРФ и повышения прозрачности. |
| In contrast, decisions on CERF allocations have not involved broad consultations with donors in the field. | С другой стороны, решения о распределении средств СЕРФ принимаются без широких консультаций с донорами на местах. |
| In addition, UNICEF contributed to the follow-up to the two-year independent evaluation of and development of policy guidance on the CERF. | Кроме того, ЮНИСЕФ содействовал принятию последующих мер по итогам двухлетней независимой оценки и разработки политических рекомендаций относительно СЕРФ. |
| Regarding the issue of complementarities between CERF and country-based pooled funds, the Advisory Group welcomed the finalization of the guidance note on complementarity between CERF and country-based pooled funds, which had received substantial input from pooled fund managers in the field. | Что касается вопроса о взаимодополняемости деятельности СЕРФ и общих страновых фондов, то члены Консультативной группы приветствовали завершение работы над директивной запиской в отношении взаимодополняемости деятельности СЕРФ и общих страновых фондов, в составление которой существенный вклад внесли руководители общих фондов на местах. |
| At $94 million, CERF was the largest source of Government other resources (emergency). | СЕРФ, располагающий средствами на сумму 94 млн. долл. США, являлся крупнейшим источником финансирования, предоставлявшегося правительствами в счет прочих ресурсов (на цели деятельности в чрезвычайных ситуациях). |
| Since its creation, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has been used in a number of emergency situations with encouraging results. | С момента создания центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ) использовался в ряде чрезвычайных ситуаций с обнадеживающими результатами. |
| CERF and individual emergency funds of operational organizations are complementary. While the former is a cash-flow mechanism, the latter are usually funding resources. | ЦЧОФ и отдельные чрезвычайные фонды оперативных организаций дополняют друг друга, при этом первый из них представляет собой механизм передачи наличных средств, в то время как последние выступают обычно в качестве источника финансирования. |
| Closely related to the imperative of preparedness and ensuring an effective early response is the need for the more dynamic use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF) at the early stages of emergencies. | В тесной взаимосвязи с потребностью обеспечения готовности и эффективного раннего реагирования находится и необходимость более активного использования средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ) на ранних этапах чрезвычайных ситуаций. |
| Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including arrangements to earmark resources of up to $5 million within CERF to be used by the Emergency Relief Coordinator for these purposes. | Высказывались различные предложения относительно способов удовлетворения этих потребностей, в частности предлагалось в рамках ЦЧОФ выделить целевые средства в размере 5 млн. долл. США для использования Координатором по оказанию чрезвычайной помощи в этих целях. |
| WFP emphasized that it would, of course, appreciate it if CERF were much larger than its present ceiling of $50 million. | МПП подчеркнула, что она, несомненно, будет признательна, если объем ЦЧОФ будет значительно больше его нынешнего предела, составляющего 50 млн. долл. США. |
| The modification of handle structures is closely linked to Cerf theory. | Модификация структур ручек тесно связана с теорией Серфа. |
| Beside the above-mentioned applications, Robion Kirby used Cerf Theory as a key step in justifying the Kirby calculus. | Помимо вышеупомянутых применений, Робион Кёрби использовал теорию Серфа в качестве ключевого шага в обосновании исчисления Кёрби. |
| She first married publisher Bennett Cerf on October 1, 1935, but the couple divorced six months later on April 9, 1936. | Первый раз она вышла за издателя Беннетта Серфа 1 октября 1935 года, но через шесть месяцев 9 апреля 1936 года они развелись. |
| Using four-dimensional Cerf theory, he proved that if M and N are 3-manifolds, resulting from Dehn surgery on framed links L and J respectively, then they are homeomorphic if and only if L and J are related by a sequence of Kirby moves. | Используя четырёхмерную теорию Серфа, Кёрби доказал, что если М и N являются трёхмерными многообразиями, полученными хирургией Дена (Хирургия Дена) из оснащённых зацеплений L и J соответственно, то они гомеоморфны тогда и только тогда, когда L и J связаны последовательностью движений Кёрби. |
| On January 16, 2013, US President Barack Obama announced his intent to appoint Cerf to the National Science Board. | 16 января 2013 года президент США Барак Обама объявил о своём намерении назначить доктора Серфа на ключевой пост администрации Национального совета науки. |
| UNICEF had already borrowed money from the CERF in 2006 for Sudan, so the organization would certainly need support for that country. | В 2006 году ЮНИСЕФ уже занимал деньги в Центральном чрезвычайном оборотном фонде для оказания помощи Судану, и ему, безусловно, потребуются дополнительные ресурсы для этой страны. |
| Further, the need is recognized to maintain an adequate level of resources in CERF, as well to increase its level of resources so that it can respond to new emergencies at any time. | Далее признается необходимость поддержания адекватного уровня ресурсов в Центральном чрезвычайном оборотном фонде, так же, как и увеличения уровня его ресурсов с тем, чтобы он был в состоянии отвечать в любое время на новые чрезвычайные ситуации. |
| We request that the General Assembly give positive consideration to the proposal for an increase in and expansion of the participation of other international organizations in the Central Emergency Revolving Fund (CERF) established by resolution 46/182. | Мы просим Генеральную Ассамблею положительно рассмотреть предложение об увеличении и расширении участия других международных организаций в Центральном чрезвычайном оборотном фонде (ЦЧОФ), созданном в соответствии с резолюцией 46/182. |
| Referring more specifically to the Secretary-General's note relating to the Central Emergency Revolving Fund (CERF) (document A/57/613), we align ourselves with the recommendations contained therein. | Что касается конкретно записки Генерального секретаря о Центральном чрезвычайном оборотном фонде (ЦЧОФ) (документ А/57/613), то мы поддерживаем содержащиеся в нем рекомендации. |
| CERF is a vital component of this effort. | CERF является жизненно важным компонентом этих усилий. |
| Since 2006, CERF has received more than $3.2 billion in contributions and pledges. | Начиная с 2006 года, CERF получил более $3,2 млрд в виде взносов и залогов. |
| In 2012, CERF disbursed $485 million for 546 projects in 49 countries and territories - this is the highest amount since the fund's inception. | В 2012 году CERF освоено $485 млн на 546 проектов в 49 странах и территориях - это наибольшая сумма, с момента создания фонда. |
| Despite the financial crisis and its effects on Member States' budgets, donations to CERF have increased compared to earlier years. | Несмотря на финансовый кризис 2008 года и его влияние на бюджеты государств-членов, пожертвования CERF, возросли по сравнению с предыдущими годами. |
| Éditions du Cerf (French: "Editions of the Deer") is a French publishing house specializing in religious books. | Les Éditions du Cerf, Cerf (Эдисьон дю серф) - французское издательство, специализирующееся на религиозной литературе. |
| The Advisory Group endorsed the evaluation recommendation that the CERF loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window, and asked the Fund secretariat to keep it informed of General Assembly discussions in that regard. | Консультативная группа одобрила сформулированную по итогам оценки рекомендацию о том, что «кредитный фонд СЕРФ следует сократить до 30 млн. долл. США, а остаток средств перевести в сегмент субсидий», и просила секретариат Фонда держать ее в курсе обсуждения этого вопроса Генеральной Ассамблеей. |
| The Central Emergency Response Fund (CERF) and the Common Humanitarian Fund were critical in ensuring effective and rapid responses to emergencies. | Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) и Общий гуманитарный фонд играли крайне важную роль в обеспечении эффективного и быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| In the Central African Republic, CERF contributed $5.5 million in 2006 and $4.5 in 2007. | В 2006 году Центральный чрезвычайный оборотный фонд выделил на деятельность Чаде порядка 10 млн. долл. США, а в 2007 году - 4,5 млн. долл. США. |
| The Central Emergency Response Fund (CERF) (Fonds central d'intervention d'urgence, in French) is a humanitarian fund established by the United Nations General Assembly on December 15, 2005 and launched in March 2006. | Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (англ. Central Emergency Response Fund) - это гуманитарный фонд, учрежденный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 15 декабря 2005 года, и запущенный в марте 2006 года. |
| For that purpose, a separate, non-revolving account might be established within CERF. | Для этой цели в рамках ЦЧОФ можно было бы создать отдельный необоротный фонд. |
| It is also proposed that the opportunity for the use of CERF be expanded. | Предлагается также расширить возможности использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда. |
| With regard to the possible enlargement of the CERF, we are convinced that this is a necessary measure, particularly in the light of the unsuccessful attempts to accelerate the reimbursement to the Fund. | Что касается возможного расширения Центрального чрезвычайного оборотного фонда, то мы убеждены, что эта мера необходима, особенно в свете неудавшихся попыток ускорить возмещение средств Фонда. |
| The Board recommended, and UNICEF agreed, to establish clear guidelines within the Operations Emergency Manual that is being drafted to distinguish when the Emergency Programme Fund or CERF should be used. | Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ сформулировать в разрабатываемом руководстве по чрезвычайным операциям четкие принципы, определяющие условия использования средств Чрезвычайного фонда финансирования программ и Центрального чрезвычайного оборотного фонда, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией. |
| IRC also contributes one of our Trustees to the United Nations' Central Emergency Revolving Fund (CERF) Advisory Board. | Один из наших попечителей также является членом Консультативного совета Центрального чрезвычайного оборотного фонда (СЕРФ). |
| That project, which was made possible through advance funding of US$ 5 million from the Central Emergency Fund (CERF) in August 1993, has been unanimously praised by the Government and by development partners. | Этот проект, осуществление которого стало возможным благодаря авансированию в августе 1993 года 5 млн. долл. США из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), единодушно получил положительные отзывы от правительства и партнеров по развитию. |