CERF is the main humanitarian donor to the World Health Organization (WHO). |
Фонд является также основным источником финансирования гуманитарной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The CERF can aid organizations such as the IOM considerably in shortening funding gaps in response to serious humanitarian crises. |
Фонд может помочь таким гуманитарным организациям, как МОМ, значительно снизить дефицит финансовых ресурсов в условиях серьезных гуманитарных кризисов. |
Since CERF is a revolving fund and not a trust fund, its resources are advanced to operational agencies on a reimbursable basis. |
Поскольку фонд является оборотным, а не целевым, его средства авансируются оперативным учреждениям на возмещаемой основе. |
CERF provided more than $3 million to FAO to improve food security and to protect the livelihoods of at-risk populations. |
Фонд предоставил ФАО средства в размере свыше З млн. долл. США для повышения продовольственной безопасности и сохранения источников средств к существованию населения, относящегося к группе риска. |
The report indicates that CERF has made good progress towards its objectives of promoting early action and response to reduce loss of life and of enhancing United Nations humanitarian assistance to time-critical needs in the aftermath of disasters and in underfunded emergencies. |
В докладе отмечается, что Фонд добился значительных успехов в осуществлении своих задач по обеспечению своевременных мер реагирования в целях сокращения людских потерь и повышения эффективности гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций по удовлетворению неотложных потребностей после стихийных бедствий и в условиях недофинансируемых чрезвычайных ситуаций. |
In this regard, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has served as a predominant source of funding for United Nations agencies, in the critical initial phase of emergencies, to supplement the emergency funding capacities of these organizations. |
В этой связи Центральный чрезвычайный оборотный фонд служит основным источником обеспечения учреждений Организации Объединенных Наций на критическом начальном этапе чрезвычайных ситуаций в дополнение к финансовому потенциалу по чрезвычайным ситуациям этих организаций. |
CERF has maintained a solid financial standing and has been utilized by operational organizations of the United Nations system on 61 occasions to meet the initial phase of urgent relief requirements. |
Фонд неизменно функционирует на прочной финансовой основе и использовался оперативными организациями системы Организации Объединенных Наций в 61 случае для покрытия срочных потребностей в помощи на начальном этапе чрезвычайных ситуаций. |
However, we recognize that challenges within CERF still remain and need to be addressed to ensure that the Fund can contribute more effectively to the work of the United Nations humanitarian system. |
Тем не менее мы признаем, что Фонд по-прежнему сталкивается с трудностями в своей работе, которые необходимо преодолевать в целях обеспечения того, чтобы Фонд мог вносить более эффективный вклад в работу гуманитарной системы Организации Объединенных Наций. |
The Department of Humanitarian Affairs is now obliged to request that agencies agree to reimburse CERF within three months, rather than the 12- or 6-month period accorded in the past. |
Департамент по гуманитарным вопросам сейчас вынужден просить, чтобы учреждения давали согласие на возмещение средств в Фонд в течение трех месяцев, а не двенадцати или шести месяцев, как это делалось в прошлом. |
The present draft resolution reaffirms the funding target of $500 million by 2008 and urges all Member States to consider contributions to the CERF. |
В данном проекте резолюции подтверждается целевой показатель в 500 млн. долл. США, который должен быть достигнут к 2008 году, и содержится настоятельный призыв ко всем государствам-членам рассмотреть вопрос о внесении взносов в этот Фонд. |
Since its creation, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has been used in a number of emergency situations with encouraging results. |
С момента создания центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ) использовался в ряде чрезвычайных ситуаций с обнадеживающими результатами. |
It also provided cash grants of US$ 4 million to developing countries through its Central Emergency Revolving Fund (CERF). |
Она также предоставила развивающимся странам через свой Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ) гранты наличными в размере 4 млн. долл. США. |
Since 1992, CERF has accrued $8.8 million in interest. |
С 1992 года Центральный чрезвычайный оборотный фонд получил процентный доход в размере 8,8 млн. долл. США. |
Malaysia has been actively involved in providing humanitarian assistance and contributions, including through the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF). |
Малайзия принимает активное участие в оказании гуманитарной помощи и выделяет по этой линии средства, в частности, через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ). |
Fourthly, the Central Emergency Response Fund (CERF) should continue to play its important role. |
В-четвертых, Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) должен продолжать играть свою важную роль. |
CERF has contributed valuable funding to save lives, both in emergencies and in the so-called forgotten crises. |
Этот Фонд предоставляет ценное финансирование для спасения жизни людей в чрезвычайных ситуациях и так называемых «забытых кризисах». |
The Central Emergency Response Fund (CERF) gives us the opportunity to implement this policy in a consistent manner. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) дает нам возможность проводить эту политику на постоянной основе. |
Looking forward to the CERF high-level meeting this week, we hope for renewed commitments and contributions from new donors to this important Fund. |
Мы с нетерпением ожидаем совещания высокого уровня СЕРФ, которое состоится на этой неделе, и надеемся, что на нем будут обновлены ранее взятые обязательства и что новые доноры внесут свои взносы в этот важный Фонд. |
The Central Emergency Response Fund (CERF) contributed to the timely and predictable response to emergencies by providing more than $427.6 million to United Nations agencies in 30 countries in Africa. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) способствовал принятию своевременных и прогнозируемых ответных мер в связи с чрезвычайными ситуациями, предоставив сумму в размере более 427,6 млн. долл. США учреждениям Организации Объединенных Наций в 30 африканских странах. |
The Central Emergency Response Fund's importance to UNHCR is also steadily increasing: in 2011, CERF ranked as its eleventh largest income source. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации играет все более важную роль в финансировании деятельности УВКБ: в 2011 году СЕРФ был одиннадцатым по счету крупнейшим источником поступлений в бюджет Управления. |
Independent country reviews were conducted under the CERF performance and accountability framework and reaffirmed the Fund's added value in supporting timely humanitarian responses and saving lives. |
В рамках системы оценки результатов работы и подотчетности СЕРФ были проведены независимые страновые обзоры, которые показали, что Фонд вносит ценный вклад в содействие своевременному гуманитарному реагированию и спасение жизни людей. |
In January 2012, the United Nations Controller transferred $46.4 million, including accrued interest from the CERF loan facility, to the grant facility. |
В январе 2012 года Контролер Организации Объединенных Наций перевел сумму в размере 46,4 млн. долл. США, включая начисленные проценты, из ссудного фонда СЕРФ в фонд безвозмездной помощи. |
Launched in March 2006, the Central Emergency Response Fund (CERF) is an additional important tool to provide rapid funding to new emergencies and to support chronically underfunded crises. |
Начавший функционировать в марте 2006 года Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) является дополнительным важным инструментом оперативного финансирования деятельности, связанной с новыми чрезвычайными ситуациями, и оказания поддержки деятельности в связи с кризисами, которые хронически недофинансируются. |
The financing instruments created by resolution 46/182, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) and the consolidated appeals, must be used more effectively to support relief operations. |
Механизмы финансирования, определенные в резолюции 46/182, в частности центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), и призывы к совместным действиям должны использоваться более эффективно для поддержки операций по оказанию гуманитарной помощи. |
My Government is pleased that the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has come into force and is serving as an effective tool for the coordination of humanitarian assistance. |
Мое правительство удовлетворено тем, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ) вступил в силу и сейчас действует в качестве эффективного инструмента в целях координации гуманитарной помощи. |