Примеры в контексте "Cerf - Серф"

Примеры: Cerf - Серф
We welcome the Secretary-General's report on the proposed modalities for an upgraded CERF, which should enable quicker and more effective responses to humanitarian emergencies, and hope that it will become operational early in 2006. Мы приветствуем доклад Генерального секретаря о мерах по обновлению СЕРФ, которые должны позволить более оперативно и эффективно реагировать на чрезвычайные гуманитарные ситуации, и надеемся, что они начнут действовать в начале 2006 года.
We support, in principle, the CERF; we are encouraged by the contributions that donors have made to date and, subject to further discussions on its operation, are considering an Australian contribution. Мы поддерживаем, в принципе, деятельность СЕРФ; нас обнадеживает размер взносов, сделанных донорами на данный момент, и мы рассматриваем возможность внесения Австралией собственного вклада в зависимости от хода дальнейших дискуссий по вопросу о его функционировании.
The efficiency of fund allocation in the recent case of the Peruvian earthquake last August has proven that CERF is a useful mechanism for generating early and prompt response to disasters and helps solve the problem of financial assistance delays and shortages. Эффективность использования средств этого Фонда в случае землетрясения в Перу, произошедшем в августе прошлого года, подтверждает, что СЕРФ - это полезный механизм, позволяющий оперативно и своевременно реагировать на чрезвычайные ситуации и решать проблему задержек финансовой помощи или ее недостаточного объема.
The CERF contributions to WFP in 2006 as of 30 November 2006 amounted to US$67 million. Взносы СЕРФ в бюджет ВПП в 2006 году по состоянию на 30 ноября 2006 года составляли 67 млн. долл. США.
The Inspector is of the view that in countries where CHFs and/or ERFs exist, the Secretary-General should ensure through the RC/HC that CERF planning is integrated with existing financing governance processes. Инспектор считает, что в странах, где существуют ОГФ и/или ЕРФ, Генеральному секретарю следует через КР/КГВ обеспечить, чтобы планирование использования СЕРФ было объединено с существующими процессами управления финансированием.
The main elements of that reform included the increase in CERF, the "cluster" approach to sectoral coordination for emergency response, and the tools available for an alliance between humanitarian agencies and the private sector. В этой связи упоминались основные компоненты процесса, такие как увеличение объема средств СЕРФ, создание системы секторальной координации по «тематическим блокам» при оказании помощи в чрезвычайных ситуациях и укрепление партнерских отношений между гуманитарными учреждениями и частным сектором.
We look forward to further discussion on the operational modalities of the enhanced CERF and on how the Fund links to other initiatives, such as the Consolidated Appeals Process and the effort to standardize assessment methodologies. Мы ожидаем дальнейшего обсуждения условий функционирования реорганизованного СЕРФ и вопроса о связи фонда с другими инициативами, такими, как процесс принятия призывов к совместным действиям и усилия по стандартизации методологий проведения оценки.
Secondly, it is important to recall the purpose of CERF as a mechanism of last resort and the complementary role it plays to humanitarian appeals mechanisms and emergency funds by individual agencies. Во-вторых, важно напомнить о том, что СЕРФ следует рассматривать как крайнее средство и что он должен выполнять вспомогательную роль по отношению к механизмам гуманитарных призывов и чрезвычайному финансированию силами отдельных учреждений.
Like other delegations, we urge that the pledges to the Fund become cash payments, because if CERF is to be a useful tool, its funds must be replenished. Как и другие делегации, мы настоятельно призываем все страны вносить в этот Фонд взносы, поскольку, если мы хотим превратить СЕРФ в полезный инструмент, его средства должны регулярно пополняться.
Refining existing needs analysis frameworks and improving needs assessment tools and their effective use across crises, would be beneficial to the CERF in ensuring a better evidence base for decision-making. Уточнение существующих основных принципов анализа потребностей и совершенствование инструментов оценки потребностей, а также их эффективное применение в различных кризисных ситуациях обеспечат более широкую доказательную основу для принятия решений об использовании средств СЕРФ.
But we consider it is no longer correct to point to the cluster approach, strengthening of humanitarian coordinators, and mechanisms such as CERF as new approaches or reforms. Однако мы считаем, что сейчас вряд ли правильно указывать на комплексно-тематический подход, укрепление системы координаторов по гуманитарным вопросам и на такие механизмы, как СЕРФ, как на новые подходы или реформы.
It is heartening to note that CERF has been able to surpass the target of $450 million set by the General Assembly for its annual funding, with contributions from 109 Member States. Отрадно отметить, что СЕРФ смог превысить целевой показатель в 450 млн. долл. США, как это определила Генеральная Ассамблея в своем ежегодном финансировании, получив взносы от 109 государств-членов.
The Advisory Group endorsed the evaluation recommendation that the CERF loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window, and asked the Fund secretariat to keep it informed of General Assembly discussions in that regard. Консультативная группа одобрила сформулированную по итогам оценки рекомендацию о том, что «кредитный фонд СЕРФ следует сократить до 30 млн. долл. США, а остаток средств перевести в сегмент субсидий», и просила секретариат Фонда держать ее в курсе обсуждения этого вопроса Генеральной Ассамблеей.
The Central Emergency Response Fund (CERF) and the Common Humanitarian Fund were critical in ensuring effective and rapid responses to emergencies. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) и Общий гуманитарный фонд играли крайне важную роль в обеспечении эффективного и быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации.
High-level Meeting on the Central Emergency Response Fund (CERF) (organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) Совещание высокого уровня по Центральному чрезвычайному оборотному фонду (СЕРФ) (организуемое Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ))
In this regard, I respectfully call upon those States that are in a position to do so to make financial contributions to CERF, so that it can respond more efficiently and effectively to humanitarian crises due to floods and other natural disasters. В этой связи я почтительно призываю государства, которые имеют такую возможность, вносить в СЕРФ финансовые взносы, с тем чтобы он мог более действенно и эффективно реагировать на гуманитарные катастрофы, вызванные наводнениями и другими стихийными бедствиями.
The establishment of CERF was an outcome of the Millennium Summit and was the Secretariat's first concrete step in the reform process launched in 2006. Создание СЕРФ стало одним из итогов Саммита тысячелетия и первым конкретным шагом Секретариата в процессе реформ, начатом в 2006 году.
As has been pointed out by many delegations, CERF has proven in its five years of existence to be a lifeline that has provided quick, impartial and broad assistance in all types of emergencies. Как отметили уже многие делегации, СЕРФ на протяжении всех пяти лет своего существования оказывается тем спасительным каналом, по которому предоставляется быстрая, беспристрастная и обширная помощь в любого рода чрезвычайных ситуациях.
The Chinese delegation congratulates the Central Emergency Response Fund (CERF) on setting a solid foundation for achieving the goal of raising $450 million for 2011 at yesterday's high-level meeting. Китайская делегация поздравляет Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) с созданием на вчерашнем заседании высокого уровня прочной основы для достижения цели мобилизации 450 млн. долл. США на 2011 год.
Even in the currently tight fiscal environment, with a range of competing priorities, for 2011 we have maintained last year's level of core funding to our United Nations partners and increased our contribution to the Central Emergency Response Fund (CERF). Даже в нынешних суровых финансовых условиях и при наличии целого разнообразия конкурирующих приоритетов мы сохранили на период 2011 года прошлогодний уровень основного финансирования наших партнеров по Организации Объединенных Наций и увеличили свой вклад в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
We agree with others that it is imperative for OCHA and the CERF secretariat to receive sufficient funds to fulfil their mandates, including from the regular United Nations budget. Мы согласны с другими в том, что УКГВ и секретариат СЕРФ должны получать достаточное финансирование для выполнения своих мандатов, в том числе из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Participants from the Standing Committee also addressed the progress that had been made in their agencies' evaluations of activities funded by CERF and reported that the Fund remains one of their biggest contributors to humanitarian emergency operations. Члены Постоянного комитета также рассказали о ходе проведения их учреждениями оценок мероприятий, финансируемых СЕРФ, и сообщили о том, что Фонд по-прежнему остается одним из крупнейших доноров операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
They requested that the Office of the Controller prepare a paper with disaggregated details on the Controller's use of CERF programme support costs and to participate in similar discussions at the next Advisory Group meeting, to be held in November 2013. Они обратились к Канцелярии Контролера с просьбой подготовить документ, содержащий разукрупненные данные об использовании Контролером средств, выделяемых на покрытие вспомогательных расходов по программам СЕРФ, и принять участие в аналогичном обсуждении на следующем совещании Консультативной группы в ноябре 2013 года.
Subsequently, proposals aimed to mitigate the consequences of the drought received funding from the Central Emergency Response Fund (CERF) and were implemented by the United Nations agencies concerned in close collaboration with the Government. Впоследствии предложения по смягчению последствий засухи были обеспечены финансированием через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) и были осуществлены заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с правительством страны.
With the exception of National Committees for UNICEF, the principal donors to overall UNICEF income are the same as the principal donors to the CERF pooled funding mechanism. За исключением национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, в целом Фонд получает финансирование от тех же основных доноров, которые вкладывают средства в механизм совместного финансирования СЕРФ.