Примеры в контексте "Cerf - Серф"

Примеры: Cerf - Серф
The General Assembly will review the operation of the CERF at its sixty-third session on the basis of an independent review commissioned by the Secretary-General (see recommendation 16). Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о функционировании СЕРФ на своей шестьдесят третьей сессии на основе независимого обзора, который будет проведен по поручению Генерального секретаря (см. рекомендацию 16).
As these processes take place at the country level, the Advisory Group recommends that the CERF secretariat collect best practices from country teams where the relationships between the United Nations and NGOs are particularly effective. В связи с тем, что эти процессы происходят на страновом уровне, Консультативная группа рекомендует, чтобы секретариат СЕРФ занимался обобщением передового опыта работы страновых групп, то есть там, где партнерство между Организацией Объединенных Наций и НПО является особенно плодотворным.
However, the Group feels that an effective, streamlined procedure for reporting on CERF grants could be a useful model for agencies for their other reporting requirements. Тем не менее Группа считает, что эффективная и упорядоченная процедура отчетности по грантам СЕРФ могла бы быть полезной моделью для другой отчетности учреждений.
We have supported the Fund through modest contributions since its inception, and we hope that more countries and non-governmental organizations and the private sector will also recognize the good work supported by CERF. Мы поддерживаем этот Фонд своими скромными взносами с самого начала его создания и надеемся, что растет число стран и неправительственных организаций, а также субъектов частного сектора, которые признают поддерживаемую СЕРФ благотворительность.
They expressed concerns that donor support for CERF could be reduced if a significant portion of their contributions is used to cover costs not related to the Fund's humanitarian activities. Члены Группы высказали опасение, что доноры могут сократить объем помощи, выделяемой СЕРФ, если значительная часть их взносов будет использоваться для покрытия расходов, не связанных с гуманитарной деятельностью Фонда.
The contribution of CERF in dealing with emergencies in our country is seen in resources assigned to agencies of the United Nations system that offer support complementing national programmes to prevent and respond to disasters. Вклад СЕРФ в реагирование на чрезвычайные ситуации в нашей стране можно видеть на примере выделения ресурсов учреждениями системы Организации Объединенных Наций, которые предлагают помощь в дополнение к национальным программам в целях предотвращения и реагирования на стихийные бедствия.
The Central Emergency Response Fund (CERF) has proven to be an efficient and valuable financing mechanism, and we welcome the large number of Member States that have contributed to this Fund. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) доказал, что является эффективным и ценным механизмом финансирования, и мы приветствуем тот факт, что многие государства-члены внесли взносы в этот Фонд.
We take note of the findings in the summary of the Secretary-General's report that CERF has become "a valuable and impartial tool for humanitarian action by helping to accelerate response". Мы принимаем к сведению выводы, содержащиеся в резюме доклада Генерального секретаря о том, что СЕРФ стал «полезным и объективным инструментом для осуществления гуманитарной деятельности, содействующим ускорению ответных мер».
The Chinese delegation congratulates the Central Emergency Response Fund (CERF) on reaching its expected funding target of $500 million in 2008, an important step towards success in reforming the humanitarian funding system of the United Nations. Китайская делегация поздравляет Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) с достижением поставленной на 2008 год цели предоставить 500 млн. долл. США, что явилось важным шагом вперед в деле реформирования финансирования гуманитарной системы Организации Объединенных Наций.
I would just note that a Japanese national was recently appointed to the CERF Advisory Group, and Japan intends to contribute to the improvement of the Fund through that increased engagement. Я хотел бы отметить, что недавно одним из членов Консультативной группы СЕРФ стал гражданин Японии, и, поскольку мы теперь более тесно вовлечены в ее работу, Япония намерена способствовать повышению эффективности деятельности Фонда.
However, it is also recognized that challenges within CERF still remain and will need to be addressed to ensure that the Fund will contribute more effectively to the workings of the United Nations humanitarian system. Однако наряду с этим признается, что сложные проблемы в СЕРФ все еще сохраняются и что их необходимо решать, для того чтобы Фонд мог более эффективно способствовать деятельности гуманитарной системы Организации Объединенных Наций.
The life-saving criteria of CERF received substantial acknowledgement in the evaluation and we welcome a revisiting of the criteria to recognize the particularly vulnerable situations of certain displaced persons, including stranded migrants who require humanitarian assistance. В результате оценки критерии СЕРФ по спасению жизни людей получили широкое признание, и мы приветствуем пересмотр критериев, используемых для определения условий особенно уязвимого положения некоторых внутренне перемеченных лиц, в том числе испытывающих трудности мигрантов, которые нуждаются в оказании гуманитарной помощи.
As CERF faces competing demands from the adverse effects of climate change and the food crisis, we would welcome Member States calling for an increase of additional contributions to the Fund in the omnibus humanitarian resolution this fall. В то время как СЕРФ сталкивается с растущим спросом на ограниченные средства, вызванным неблагоприятными последствиями изменений климата и продовольственного кризиса, мы хотели бы приветствовать призыв государств-членов к увеличению размера дополнительных взносов в Фонд, содержащийся в принятой этой осенью всеобъемлющей резолюции по гуманитарным вопросам.
That included the Niger ($15.9 million) and Burkina Faso ($9.2 million), where CERF helped agencies address food insecurity and treat severely malnourished children. Речь, в частности, идет о Нигере (15,9 млн. долл. США) и Буркина-Фасо (9,2 млн. долл. США), в которых СЕРФ помогает учреждениям решать проблемы отсутствия продовольственной безопасности и заниматься детьми, страдающими от крайнего недоедания.
Through the Central Emergency Response Fund (CERF), UNICEF received $94 million in grants in 2009, both for rapid response and under-funded crises. При посредстве Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) ЮНИСЕФ получил в 2009 году 94 млн. долл. США в форме субсидий как на меры быстрого реагирования, так и на восполнение недостаточного финансирования после кризисов.
Income includes $94 million from CERF (UNOCHA) and $95 million from MDTF (UNDP). Поступления включают в себя 94 млн. долл. США от СЕРФ (УКГВ ООН) и 95 млн. долл. США от МЦФД (ПРООН).
In 2006, UNICEF emergency programmes received $60 million in pooled funding for humanitarian activities in Democratic Republic of the Congo and Sudan and CERF grants in the amount of $52 million. В 2006 году по линии программ чрезвычайной помощи ЮНИСЕФ получил 60 млн. долл. США в форме объединенного финансирования на цели гуманитарной деятельности в Демократической Республике Конго и Судане, а также безвозмездные субсидии СЕРФ в размере 52 млн. долл. США.
UNICEF is a major recipient of funds through the Central Emergency Response Fund (CERF), which provided the largest source of emergency funding for UNICEF in 2006 and 2007. ЮНИСЕФ является одним из крупных получателей средств из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ), который в 2006 и 2007 годах выделил ЮНИСЕФ наибольший объем средств, необходимых в связи с чрезвычайными ситуациями.
In 2007, OCHA contributed $14.3 million to UNFPA-supported country-level activities, including $8.5 million from the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF). В 2007 году УКГВ выделило 14,3 млн. долл. США на деятельность на уровне стран, осуществляемую при поддержке ЮНФПА, включая 8,5 млн. долл. США из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации Организации Объединенных Наций (СЕРФ).
In line with Good Humanitarian Donorship principles, New Zealand will continue to provide unearmarked predictable multi-year contributions to the CERF and to multilateral agencies with which we partner, to allow agencies to plan and work effectively on the basis of agreed strategic priorities. В соответствии с принципами эффективной гуманитарной донорской практики Новая Зеландия продолжит предоставлять на предсказуемой многолетней основе незарезервированные взносы в СЕРФ и многосторонние учреждения, которые являются нашими партнерами, чтобы обеспечить для них возможность планировать свою работу и эффективно ее выполнять на основе согласованных стратегических приоритетов.
The Advisory Group took note of the funding levels of the CERF and welcomed the broad donor base, which augured well for a global ownership of the Fund. Консультативная группа приняла к сведению информацию об уровне финансирования СЕРФ и выразила удовлетворение по поводу того, что Фонд располагает широкой базой доноров, что является хорошим предзнаменованием для обеспечения глобального характера финансирования Фонда.
Before each meeting of the CERF Advisory Group, the CERF secretariat updates the management response plan to reflect the implementation status of follow-up actions and shares it with the Advisory Group. Секретариат СЕРФ перед каждым совещанием Консультативной группы СЕРФ вносит последнюю информацию в план мероприятий управленческого характера с целью отразить в нем проделанную последующую работу и представляет эту информацию Консультативной группе.
While we are still analysing that report, our preliminary view is that, after two years of operation, the CERF has been a step forward in ensuring a more predictable and timely response to humanitarian emergencies. Мы пока не закончили анализ этого доклада, но, по нашей предварительной оценке, СЕРФ по прошествии двух лет после его учреждения сделал крупный шаг вперед по пути обеспечения более предсказуемого и своевременного реагирования на гуманитарные чрезвычайные ситуации.
Implementing the recommendations will require a concerted and coordinated effort and we look forward to the release of management responses to the CERF evaluation later this week. Выполнение рекомендаций потребует согласованных и скоординированных усилий, и мы с нетерпением ожидаем обнародования в конце этой недели ответных заявлений руководства в связи с проведением оценки деятельности СЕРФ.
The CERF works best as a complement to UNICEF internal loan facility, the Emergency Programme Fund, which allows disbursement of emergency funds within 24 hours. СЕРФ максимально эффективно работает тогда, когда его деятельность дополняет деятельность внутреннего кредитного механизма ЮНИСЕФ, Фонда для программ чрезвычайной помощи, который дает возможность распределять выделяемые в контексте чрезвычайных ситуаций финансовые средства в течение суток.